РАСПАДЕТСЯ - перевод на Английском

will decay
распадется
истлеет
fall apart
развалиться
распадаются
рушится
опускаться отдельно
разрушиться
расклеиваться
рассыпаются
рухнуть
раскиснуть
disintegrates
распадаются
разрушаться
дезинтегрируй
разлагают
breaks up
расстаться
порвать
разбить
бросить
разрушить
распадаются
разойтись
распада
разрыв
расставание
will dissolve
растворятся
будет растворять
распадется

Примеры использования Распадется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вся структура деятельности по поддержанию мира в Организации Объединенных Наций распадется, если жизнеспособность проведения таких операций будет зависеть от материально-технических аспектов.
The entire structure of peace-keeping in the United Nations would collapse if logistics were left to govern the viability of such operations.
А политик осознает, что государство без сильного лидера не может функционировать, государство распадется, а распавшееся государство- угроза остальному миру.
And a politician recognises that a state without a cohesive identity'is a state that cannot function-'a state that will fail-'and a failed state is a danger to the world.
Доступной женщинам сети поддержки не существует, и, когда семья распадется, ответственность за ее благосостояние переносится на расширенную семью.
When the family breaks down there is no support network available to women and the responsibility for their welfare shifts to the extended family.
Если бы вы прочитали и мою работу то знали бы, что кинжал распадется, если его коснется нечистый человек.
If you have read my work… then you also know that the blade will crumble if the wrong person touches it.
семья распадется, и она сможет переманить Клауса на свою сторону.
the family would divide, and she could win Klaus to her cause.
все кристаллы в стопке должны быть одного цвета, иначе она распадется.
be the same color, otherwise it will fall apart.
в район геостационарной орбиты, если когда-либо спутник распадется на фрагменты.
should the satellite decompose into fragments in the long term.
она может быть возобновлена, если брак распадется.
we may start them again if the marriage ends.
Г-жа Ленн( Финляндия) говорит, что в Финляндии в соответствии с нынешними тенденциями третья часть существующих браков распадется в течение последующих 15- 20 лет.
Ms. Lönn(Finland) said that in Finland, according to current trends, a third of existing marriages would end within the next 15 to 20 years.
То, что ты считаешь низким- это их внешнее существо, после смерти оно распадется, и от них не останется и следа.
What you mean to be low- is their external creature, it will break up after death, and they will remain not a trace.
прислал мне отличный сценарий. Но все распадется, если мы не договоримся.
the whole thing will fall through if we don't make a deal.
Я думаю, что они заслужили еще одни счастливые выходные До того, как эта семья распадется.
I just think they deserve one more happy weekend before we tear this family apart.
Когда водородное горючее звезды закончится, она остынет и постепенно распадется под действием сил гравитации.
As it exausts its hydrogen fuel our nearest star will cool and gradually collapse under the force of gravity.
Если взять определенный отрывок времени, существует 50% вероятность, что атом в куске радиоактивного вещества распадется и излучит электрон,
Within a given period of time there's an exactly 50:50 chance that an atom in the radioactive lump will decay and emit an electron,
учетом количества агрегатов, на которые она распадется.
examining the size of the aggregates formed as it breaks up.
Это позволит доставить катализаторы непосредственно в точку активации- при подъеме температуры в пласте до 150? C карбонил распадется, и мы получим необходимый нам катализатор- окись железа».
It will allow us to get the catalysts directly to the point of activation- when the temperature rises up to 150 C carbonyl will decay and we will get the catalyst we need- iron oxide.
Последние исследования показывают, что она испарится или распадется на две через несколько десятков тысячелетий, либо будет выброшена из Солнечной системы
More recent work suggests that Halley will evaporate, or split in two, within the next few tens of thousands of years,
Увы, Таможенный союз, как и Евросоюз, распадется в ближайшей перспективе по очень простой причине:
Alas, the Customs Union, as well as the European Union, will collapse in the short run for a very clear reason:
питаясь яркими шары ждет еще змея распадется, коснувшись ее хвостом,
feeding on bright balls waiting for another snake to disintegrate by touching its tail
Независимая газета, например, уверена, что новый блок в Думе неизбежно распадется на враждующие фракции в силу противоположности интересов московской и региональной части блока.
is confident that as soon as the new bloc enters the Duma it will inevitably separate into factions which will start fighting each other owing to the difference in the interests of the Moscow and regional parts of the alliance.
Результатов: 53, Время: 0.0976

Распадется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский