РАЗВАЛИТЬСЯ - перевод на Английском

fall apart
развалиться
распадаются
рушится
опускаться отдельно
разрушиться
расклеиваться
рассыпаются
рухнуть
раскиснуть
collapse
крах
коллапс
обвал
обрушение
разрушение
провал
рухнуть
упадок
распада
развала
come apart
развалиться

Примеры использования Развалиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она не может развалиться.
It can't fail.
А, ну… Ты хочешь развалиться на диване?
Uh… do you wanna crash on the couch?
Это как в хорошем сыре… Они не дают мне развалиться.
Like a good cheese-- It's what binds me together.
Если так, то дом может развалиться.
Cause if it is, it can actually bring the whole house down.
Но через несколько мгновений, любой союз, который у нас был, может развалиться.
But in a few moments, any alliance we may have had will come to an end.
Он боялся, что это были куски его двигателей мягкой посадки, который мог развалиться.
He feared the chunks were pieces of his heat shield that might be disintegrating.
Я не позволю конторе развалиться.
I will not let chambers break up.
Вся конструкция может оказаться очень неустойчивой и развалиться, из-за чего все труды пойдут прахом;
The whole structure can be very unstable and fall apart, because of which all the work will be ashes;
эта страна может развалиться.
this country could come apart.
Из за этого верстка сайта, не учитывающая особенности мобильных браузеров, может буквально« развалиться» при отображении сайта на экране смартфона или КПК.
Therefore if website layout does not take into account the peculiarities of mobile browsers it may literally"fall apart" when the site is displayed on the screen of a smartphone or a PDA.
тело может развалиться или трансформироваться.
the body can either fall apart or be transformed.
она может только развалиться по ходу дела, либо двигаться только вперед.
it can only fall apart along the way or move on forward.
Если королевство развалиться, то маловероятно что США позволят этому случиться,
If their kingdom was to fall apart, it's very unlikely that the United States,
может легко развалиться, если только не будет принято безотлагательных мер для того, чтобы подкрепить прекращение боевых действий прогрессом в деле политического урегулирования.
however, and could easily unravel unless urgent steps are taken to underpin the cessation of hostilities with progress on a political settlement.
В первые 50 лет Организация могла бы развалиться, если бы не было права вето, которое служило своеобразным буфером
In the first 50 years, the Organization might have fallen apart if the veto had not been there as a buffer against the push
готовых развалиться. По пути видели несколько чумов.
dozen old two-storey barracks, ready to fall down at any given moment.
Великая сделка", заключенная в Рио-де-Жанейро, может развалиться.
The“grand bargain” struck at Rio may unravel.
раз его поддерживают и не дают развалиться.
not allowed to fall apart.
вся система может развалиться.
the whole system could break down.
Владимир Цепелев не дали предприятию развалиться, а его президентом стал Кноблер Сергей Эдуардович.
Vladimir Tsepelev didn't allow the enterprise to collapse, and Knobler Sergey Eduardovich became his president.
Результатов: 61, Время: 0.124

Развалиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский