TO FALL APART - перевод на Русском

[tə fɔːl ə'pɑːt]
[tə fɔːl ə'pɑːt]
разваливаться
to fall apart
to collapse
to crumble
распадаться
decay
disintegrating
to fall apart
to break up
to split
to collapse
рушиться
to collapse
crumble
to fall apart
crashing down
to break down
развалиться
to fall apart
to collapse
to crumble
разрушаться
collapse
to break down
destroyed
deteriorate
crumble
disintegrate
to fall into ruin
to degrade

Примеры использования To fall apart на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the world of white begins to fall apart after Anand's 44th move, 44. h5.
мир белых начинает разрушаться после 44 хода Ананда, 44. h5.
the project began to fall apart.
проект начал разваливаться.
then he tried to subjugate other territories that were a part of the enormous kingdom conquered by the Persians which began to fall apart.
затем стал пытаться подчинить себе и остальные земли, вошедшие в завоеванное персами огромное государство, которое начало распадаться.
at some point the perfect world I created started to fall apart.
идеальный мир, созданный мной, начал разрушаться.
not allowed to fall apart.
раз его поддерживают и не дают развалиться.
But when your own side betrays what they claim to stand for, when they're willing to do things even your enemies wouldn't dream of, everything starts to fall apart.
Но когда Ваши коллеги предают идеалы, которые призваны защищать, совершают поступки, на которые неосмелилисьбы дажевраги, мир вокруг Вас начинает разваливаться.
the marriage began to fall apart shortly after it began.
их брак начал разваливаться сразу вскоре после его начала.
Alice's relationship with her girlfriend Elsa starts to fall apart.
отношения Алисы с подругой начинают разваливаться.
When Mexico became independent in 1821 the long-standing peace with the Apache began to fall apart.
Когда Мексика получила независимость в 1821 году, многолетний мир с апачами стал разваливаться.
We fully expect this case to fall apart, as all the DA's cases against my client have in the past.
Мы полностью уверены, что это дело развалится так же, как и все дела окружного прокурора до этого.
economic arrangements that underpin the Eurozone's developments, it is unlikely that this project would be allowed to fall apart; indeed there is no Euro‘exit strategy.
лежащие в основе развития Еврозоны, то маловероятно, что этот проект будет разрешено распадаются, действительно есть" стратегия выхода" нет евро.
commenting that deceit frequently causes Kula relationships to fall apart.
из-за которой зачастую отношения, установившиеся в результате обмена, рушатся.
motley coalition that is therefore intrinsically fragile and liable to fall apart at any time.
структурно не оформленное, а соответственно по природе своей хрупкое и способное распасться в любой момент.
the team began to fall apart and turned from the past three(minimum) studios.
команда начала рассыпаться и из состава получилось уже три( минимум) студии.
Sometimes people allow themselves to fall apart because they know other people will be there to fix it.
Иногда люди позволяют себе расклеиться, потому что рядом есть кто-то, кто все исправит.
Are you really just going to fall apart because one of the geekiest girls in school pointed out your mistakes?
Вы готовы разругаться, потому что какая-то заучка натыкала вас мордой в ошибки?
that is how her world began to fall apart.
на Вистерия Лейн и из-за этого ее мир готов был развалиться на части.
Ibn Hud's reign started to fall apart only a year later, between October 1232
Тайфа Ибн Худа начала разваливаться только год спустя, в период с октября 1232 года по октябрь 1233 года,
In 2001, former president of the Republic of Macedonia Kiro Gligorov noted the wide support for the proposal amongst ethnic Macedonian intellectuals:"This begun when Yugoslavia was beginning to fall apart, when intellectuals and politicians gathered in order to examine the perspectives that we had for our country.
В 2001 году Киро Глигоров отметил широкую поддержку предложения среди этнических славо- македонских интеллектуалов:« Это началось когда Югославия начала разваливаться, когда интеллектуалы и политики собирались чтобы обсудить перспективы для нашей страны.
threatens at any moment to fall apart in many other respects.
рискует в любой момент развалиться во многих других отношениях.
Результатов: 52, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский