РАЗВАЛИТЬСЯ - перевод на Испанском

desmoronarse
se desmorone
colapsar
рухнуть
развалиться
обрушиться
разрушается
упасть

Примеры использования Развалиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
показания могут развалиться, присяжный передумать.
un testigo podría desbaratarse, un jurado cambiar de opinión.
Она будет держать твои руки, а я буду бить. Пока твое обтягивающее бельишко будет единственной вещью, которая не даст тебе развалиться.
Ella te sujetará los brazos y yo te golpearé hasta que tu faja sea lo único que mantiene tu torso unido.
Дэррил старший, умер 14 лет назад в апреле, он заставил меня пообещать, что не дам семье развалиться.
murió hace 14 años… me hizo prometerle en su lecho de muerte que mantendría la familia unida.
партия может развалиться.
el partido puede colapsar.
Стул может развалиться, если на него сесть, яблоко может быть отравлено,
La silla podría romperse si uno se sentara, la manzana podría estar envenenada,
Конечно же, ключевая часть решения заключается в том, чтобы позволить большему количеству банков развалиться, гарантируя, что средства будут полностью выплачены вкладчикам,
Ciertamente una parte clave de la solución es permitir que quiebren más bancos, garantizando que los ahorradores, pero no necesariamente los acreedores,
Будет безответственным поступком позволить ЕС развалиться из-за нехватки денег, необходимых, чтобы взять этот кризис под контроль.
Sería irresponsable permitir que la UE se desintegre por no financiar adecuadamente medidas que permitan controlar la crisis;
вообще может развалиться.
la UE tal vez se esté desintegrando.
демократической Чехии Вацлав Гавел с представителями коммунистического режима, который должен был скоро развалиться.
se reunió el futuro presidente de la democrática Chequia con los dirigentes del régimen comunista que pronto iba a desaparecer.
в худшем случае полностью развалиться.
resultar completamente destruidos.
весь процесс может развалиться.
el proceso en su totalidad podría desmoronarse.
Почему мы вновь обсуждаем договоренности, достигнутые в последние годы? Разве Организация Объединенных Наций не должна формировать международный консенсус вместо того, чтобы строить карточный домик, который может развалиться, как только международное сообщество переключит свое внимание на другие вопросы?
qué renegociamos acuerdos de años recientes?¿No es acaso las Naciones Unidas el lugar para crear un consenso internacional en lugar de un castillo de naipes que pueda destruirse tan pronto como las luces de la atención internacional se apaguen?¿Por qué un trato no es un trato?
Крос, постановка развалилась, когда он ушел.
Cros, la obra se vino abajo cuando él la dejó.
Моя жизнь разваливается на части.
Mi vida se cae a pedazos.
Все расследование развалилось, когда убили Рослина.
Toda la investigación… se vino abajo cuando Roslyn fue abatido.
Этот дом развалится раньше, чем сломаются эти ножи.
Se caerá la casa antes de que se rompan estos cuchillos.
Тетя, этот дом развалится раньше, чем сломаются эти ножи.
Señora, antes se caerá la casa.
Все разваливается! Жесть!
Todo se cae debil!
Дело разваливается, вы взрываете судно,
El negocio está fallando, usted naufragó El buque,
Дело не разваливается. Оно уже развалилось! Прошедшее время!
El negocio no está fallando, Ha fallado, en pasado!
Результатов: 42, Время: 0.0635

Развалиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский