COLAPSAR - перевод на Русском

рухнуть
colapsar
desplomarse
derrumbarse
caer
venirse abajo
развалиться
desmoronarse
se desmorone
colapsar
обрушиться
afectar
caer
colapsar
разрушается
colapsa
se destruye
se desmorona
se está desintegrando
se rompe
destrucción
se está deteriorando
se derrumba
упасть
caer
bajar
caerse
caerme
caerte
disminuir
colapsar
descender
desplomarse

Примеры использования Colapsar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su valor debe, finalmente, colapsar.
их стоимость должна в конечном счете рухнуть.
Tienes unos segundos. Porque a la pared de presión necesita cerca de seis segundos para colapsar.
У вас была пара секунд, потому что стена давления разрушается примерно за шесть секунд.
pueden volverse frágiles y colapsar, con altos costos para la sociedad.
могут стать хрупкими и рухнуть, накладывая на общество большие издержки.
Un cuerpo a punto de colapsar, y aun así se para sin cuidado en su precipicio.
Как труп, готовый упасть, но все еще ненадежно удерживающийся на краю пропасти.
todo el sistema podría colapsar.
вся система может рухнуть.
entienda que… el capitalismo está a punto de colapsar… bajo el peso de sus propias contradicciones.
народ понимает, что капитализм готов рухнуть под тяжестью своих внутренних противоречий.
la UE se va a desplomar y colapsar bajo el peso de las múltiples crisis que enfrenta.
ЕС согнется и разрушится под давлением многочисленных кризисов, которые стоят перед ней.
Además, la epidemia de enfermedades no transmisibles amenaza con colapsar los sistemas nacionales de salud
Кроме того, эпидемия неинфекционных заболеваний угрожает<< захлестнуть>> национальные системы здравоохранения
Si es una esfera perfecta puede colapsar y volverse infinitamente densa, tan densa que
Если она имеет форму идеальной звезды, она может сколлапсировать и стать бесконечно плотной… такой плотной что…
Al colapsar las conversaciones indirectas de Argel nos dimos cuenta de que había llegado el momento de ejercer nuestro derecho a la defensa, y lo hicimos.
После провала непрямых переговоров в Алжире мы признали, что настало время осуществить наше право на самооборону, и воспользовались этим правом.
En el estudio genético que Sarah estaba haciendo antes de colapsar mis células van a ser la clave para finalmente derribar a esta enfermedad.
До приступа Сара занималась изучением моих клеток, надеясь найти в них ключ к окончательному излечению этой болезни.
Y cuando no reciba alimentación del rayo entonces podamos colapsar su escudo y destruirlo.
И если они больше не будут получать энергию из луча… Мы сможем разрушить щит и уничтожить спутник.
el hombre en sus tabletas fue encontrado vagando en Baltimore antes de colapsar.
был найден блуждающим по улицам Балтимора прежде, чем отключился.
Ella repele el tejido del espacio y el tiempo, y podría prevenir que la gravedad haga colapsar un agujero de gusano.
Ќна противостоит искривлению пространства- времени и предотвратила бы разрушение червоточины под действием гравитации.
Creo que hay un complot coordinado dentro de Rusia para colapsar el dólar y hundir nuestra economía.
Я думаю, в России разработан хорошо скоординированный план по обвалу доллара и американской экономики. И это случится скоро.
en cierto modo podemos colapsar las instituciones y su ejecución.
потому что в какой-то степени мы можем разрушить институты и используемые ими способы принуждения.
es que el sistema está destinado a colapsar.
Ловушка в том, что эта система обречена на провал.
media estrella a punto de colapsar!
наполовину падающей звездой!
políticos sugieren ahora que el GPN podría colapsar antes que la corrupta
эксперты в настоящее время предполагают, что GNP может рухнуть раньше, чем коррумпированная
el partido puede colapsar.
партия может развалиться.
Результатов: 52, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский