РАЗВАЛИНАХ - перевод на Английском

ruins
испортить
руины
разорение
крах
погубить
рушить
разруха
разрушить
уничтожить
развалинах
rubble
обломков
щебень
завалами
развалинами
руины
мусора
бутовые
камней
разрушен
щебенка
remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
ruin
испортить
руины
разорение
крах
погубить
рушить
разруха
разрушить
уничтожить
развалинах
debris
мусора
обломков
осколков
засоренности
завалов
отбросов
засорения
селевые
по проблеме космического мусора
развалин

Примеры использования Развалинах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
теперь стоит в развалинах.
is currently in ruins.
Именно этими воротами въезжал Иван IV в лежащую в развалинах ханскую обитель.
It is these gates Ivan IV came into the ruined Kazan.
Мы нашли его на развалинах лагеря генерала Рама Така, тяжело раненного.
We found him in the ruins of General Rahm Tak's encampment, grievously injured.
На развалинах Ванского царства формируется ряд княжеств.
A number of principalities were formed on the ruins of the Kingdom of Van.
Фотосессия в развалинах летом 2016 года- Измайловский парк.
Photoshoot in the ruins of the summer 2016 year izmaylovsky Park.
Фотосессия в развалинах- такая фотосессия может быть очень эффектна.
Photoshoot in the ruins of this photoshoot can be very effective.
Например, в развалинах любят делать фотосессии в готическом стиле.
For example, in the ruins of love to do a photo shoot in the Gothic style.
А- а, так Ангел не в развалинах.
Ah, so the Angel is not in the wreckage.
Мавзолей Шамун- наби сооружен в XVIII веке на развалинах древнего сооружения.
The mausoleum was built in the 18th century on the ruins of an ancient structure.
Памятные кресты на развалинах.
Rastrakuta Monuments at Kuknur.
Я знаю Герба Истмана со времен работы на развалинах после 11 сентября.
I knew Herb Eastman from working on the pile after 9/11.
Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Ты сказал нам, что ты потерял весь жемчуг в развалинах.
You told us you lost our pearls in the wrecks.
Старая Bussana является очаровательной деревней художников, которая возродилась на развалинах заброшенной средневековой деревни.
Old Bussana is a charming village of artists that was revived in the ruins of the deserted medieval village.
Тела, которые были обнаружены в развалинах, были телами детей,
The bodies that were found under the rubble were those of children,
На развалинах разрушенных храмов теперь стоят величественные соборы
Over the remains of demolished temples there stand impressive cathedrals
На этих развалинах образовалось и наше независимое, нейтральное государство-- Туркменистан, который с первых дней своего рождения избрал путь добра
Out of that rubble, our independent neutral State arose-- Turkmenistan,
Этот небольшой уютный 3- звездочный отель расположен в историческом центре Рима, на развалинах древнеримского театра Помпея,
This small, charming, 3-star hotel in the historic centre of Rome is set on the remains of the ancient Roman Theatre of Pompey,
обезвреживает взрывоопасные пережитки войны, в частных помещениях, развалинах и зонах ограниченного доступа людей подстерегают другие опасности.
quickly by the police, other hazards are encountered in private spaces, rubble and the access restricted areas.
пригласила сапера осмотреть у нее в развалинах подозрительное устройство.
to take a look at a suspicious device in her ruin.
Результатов: 294, Время: 0.3535

Развалинах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский