РАЗВЯЗКИ - перевод на Английском

interchanges
обмен
развязка
взаимообмен
передаточных
пересадочных
junction
узел
джанкшен
джанкшн
узловой
стыке
перекрестке
соединения
распределительная
пересечении
развязки
outcome
итоговый
исход
результат
решение
итоги
decoupling
отделить
denouement
развязка
interchange
обмен
развязка
взаимообмен
передаточных
пересадочных
junctions
узел
джанкшен
джанкшн
узловой
стыке
перекрестке
соединения
распределительная
пересечении
развязки
outcomes
итоговый
исход
результат
решение
итоги
traffic
траффик
движения
трафика
оборота
перевозок
дорожных
торговли
пробке
посещаемости
ПДД
roundabout
кольцевой развязке
карусель
круговое движение
окольными
перекрестке
круговой перекресток
кругу
обходным
раундэбаут
обходного

Примеры использования Развязки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Количество искусственных сооружений 64 мостов и путепроводов 1 тоннель 3 транспортных развязки.
Number of artificial constructions 64 bridges and flyovers 1 tunnel 3 transport junctions.
В Краснодаре прошла презентация проекта уникальной транспортной развязки.
Unique transport interchange presented in Krasnodar city.
Соединительная дорога- автомагистраль Загреб- Горичан SR 2 от развязки Вараждин.
Connecting Road- Motorway Zagreb-Goričan with SR 2 from interchange Varaždin.
Следующим этапом станет строительство развязки с КАД- его планируют начать уже в 2017 году.
Next step is building KAD intercharge, which is planned to start in 2017.
Коэффициент развязки между каналами усиления С1- 103.
Coefficient of isolation between amplifier channels S1-103.
Кроме того муфты развязки двигатель от резонансов механических частей машины.
Furthermore the couplings are decoupling the engine from resonances of the mechanical parts of the machine.
Мы хотим счастливой развязки, мы не можем сдаться.
We want the happy ending, we can't give up.
Никакой счастливой развязки, ведь ничто не кончается.
There are no happy endings, because nothing ends.
Города образуют транспортные развязки, которые связывают воедино весь регион.
Cities are the transport hubs that link the entire region together.
Он мастер развязки.
He's a master of denouement.
Большой Бопер, мы в трех минутах от развязки!
March Hare to Big Bopper. We're three minutes off the intersection.
Люблю счастливые развязки.
I love happy endings.
Потому что ты заслуживаешь счастливой развязки, Эмма.
Because you deserve a happy ending, Emma.
Меня озарила фантастическая идея развязки!
I just had the most fantastic idea for the dènouement.
Мы были здесь во время этой счастливой развязки.
We were here for the big happy ending.
Это часть его развязки.
This is part of his endgame.
Так же рядом находятся удобные транспортные развязки, позволяющие легко добраться в любую часть города.
Also close by are convenient transport interchanges, allowing easy access to any part of the city.
В конечном итоге Вы доберетесь до развязки с резким поворотом направо к деревне Эль Чорро.
You will eventually come to a junction, with a sharp turning rightwards towards the village of El Chorro.
также транспортной развязки, позволяет без каких-либо проблем перемещаться по городу.
as well as transport interchanges, allow without any problems around the city.
Отель находится в 3 км от развязки A4 Benelux рядом со съездом 8 автомагистрали A20.
The hotel is situated 3 km from A4 junction Benelux, just next to exit 8 on the A20.
Результатов: 192, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский