РАЗДАВЛЕН - перевод на Английском

crushed
давка
давить
увлечение
влюбленность
краш
раздавить
влюблен
сокрушить
уничтожить
раздавливания
devastated
опустошают
разрушить
оказать разрушительное воздействие
разоряют
smashed
смэш
поломать
разбить
бей
раздавить
громить
крушить
squashed
сквош
тыква
кабачок
раздавить
кабачковую
патиссоны
давишь

Примеры использования Раздавлен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он раздавлен, и я его никогда таким не видела.
He's devastated, and I have never seen him like this before.
Он был раздавлен. Финансово и морально.
He was ruined, financially.
Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием.
I find I can be quite productive when not being crushed by despair.
Он раздавлен.
He's devastated.
Он был раздавлен.
He was shattered.
Знаешь, кто еще раздавлен?
Do you know who else is torn up?
И тот, кто встанет на ее пути, будет раздавлен.
Anyone who stands in its way will be vilified.
Если мяч попадет под него он будет раздавлен.
Once the ball hits the ground it is dead.
Он был раздавлен.
He was crippled.
Донтрелл обстрелял Виктора, пока его пистолет был раздавлен Люком Кейджем по его прибытии с Железным Кулаком.
Dontrell fired on Victor until his gun was crushed by Luke Cage upon his and Iron Fist's arrival.
По итогам Улюкаев, конечно, раздавлен, но и всесильный Сечин победителем не выглядит.
As a result, Ulyukaev is of course crushed, but the all-powerful Sechin does not look like a winner.
мой жесткий диск был раздавлен.
my hard drive got smashed.
Регулярно проверяйте кабель на наличие повреждений, в частности, если он был раздавлен, защемлен в дверях или переехан каким-либо предметом.
Regularly inspect the cord for damage, in particular if it has been crushed, shut in a door or run over.
Через спасение ты уже был поднят так, что более не должен уже быть раздавлен.
Through salvation you have been lifted so you don't have to be crushed anymore.
Каждый человек должен выбрать одну из них, иначе он будет раздавлен ими обоими».
Each person has to choose one of them; otherwise he will be crushed by both of them.
Мясника с Уотер- стрит, я был раздавлен.
arrested my father as the Butcher of Rio It was devastating.
ты был слишком раздавлен пьянством и горем, чтобы заботиться о ней?
because you were too destroyed by drink and grief to look after her?
был так раздавлен чувством вины, что покончил с собой.
you were so overwhelmed with guilt that you killed yourself.
присутствует странное устройство барби на Халке, несмотря на то, что дроид раздавлен Халком.
a strange barb device is on Hulk despite the droid being crushed by Hulk.
Жена этого чувака раздавила ему башку банкоматом.
Dude's wife crushed his head with an ATM machine.
Результатов: 65, Время: 0.0473

Раздавлен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский