РАЗЛИЧНЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

various legislative
различные законодательные
различными директивными
ряд законодательных
разнообразные законодательные
различных нормативных
different legislative
различных законодательных
разных законодательных
различными директивными
different legal
различных правовых
разных правовых
различных юридических
разных юридических
различия правовых
различных законодательных
various legal
различных правовых
различные юридические
разных правовых
различные законодательные
разнообразные правовые
разных юридических
различные нормативные
various statutory
различные статутные
различных законодательных

Примеры использования Различных законодательных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
он был внедрен в различных законодательных инициативах, а также в рамках открытого для широкого участия комитета в виде структуры, связанной с организацией мероприятия.
was grounded in various legislative initiatives as well as an inclusive committee structure associated with the organization of the event.
ограничения применяются в рамках целого ряда различных законодательных мер, причем государства часто сочетают положения уголовного,
restrictions are applied through a range of different legislative measures with States often combining criminal,
финансовых ресурсов следует стремиться оказывать развивающимся странам по их просьбе помощь в осознании последствий различных законодательных подходов к регулированию электронной торговли;
financial resources, should seek to assist developing countries, upon request, in understanding the implications of various legislative approaches to accommodating electronic commerce;
В настоящем разделе рассматриваются примеры различных законодательных положений ряда государств в целях определения подходов,
In the present section, examples of different legislative provisions from some States are considered, with a view
одним из фундаментальных принципов, который учитывается при разработке различных законодательных актов, таких, например, как Закон о правовом статусе иностранцев
which served the basis when elaborating different legal acts; for example the Law on Legal Status of Aliens
включая тексты различных законодательных поправок об участии общественности в процессе принятия решений, которые были внесены в законодательство за период начиная с 2009 года.
including the texts of the various legislative amendments undertaken since 2009 concerning public participation in decision-making.
Среди различных законодательных актов, первоначально регламентировавших приватизацию,
Among the various legal acts that initially regulated privatisation,
также участвовать в двустороннем диалоге с государствами- членами в целях обеспечения полного соблюдения различных законодательных мер.
as well as to engage in bilateral dialogues with member States, with a view to ensuring full compliance with the different legislative measures.
В их числе упоминалось разнообразие подходов к выполнению директивы Европейского союза о единой системе взимания налога на добавленную стоимость, фактически приведшее к возникновению 27 различных законодательных и административных режимов.
One relevant factor mentioned was the diversity in the implementation of the European Union directive on a common system for Value Added Tax that created up to 27 different legal and regulatory environments.
финансовых ресурсов ЮНКТАД будет стремиться оказывать развивающимся странам по их просьбе помощь в осмыслении последствий различных законодательных подходов к регулированию электронной торговли.
financial resources, UNCTAD will seek to assist developing countries, upon request, in understanding the implications of various legislative approaches to accommodating electronic commerce.
Передача этих функций позволит Ассамблее вырабатывать политику Уэльса по вопросам применения различных законодательных положений и распределения финансирования( нынешний годовой бюджет составляет 7 млрд.
The transfer of these functions will enable the Assembly to determine the policies to be adopted in Wales for the application of the various statutory provisions and for the distribution of the funding(currently an annual budget of Pound7 billion)
открыто исповедовать свою религию и/ или убеждения, а в Конституции и различных законодательных актах предусмотрен запрет на вмешательство или преследование любого рода на религиозной почве.
the prohibition of any interference or persecution on religious grounds is provided for in the Constitution and by different legislative acts.
они уже закреплены в различных законодательных актах;
since they are already provided for in various legislative enactments;
Имеются два различных законодательных органа, а именно парламент Объединенной Республики Танзании,
There are two different law-making bodies namely, the Parliament of the United
Так как Стандарты ФАТФ отражаются в различных законодательных актах, правилах
As the FATF standards are represented in numerous legislations, Rules and Regulations,
того же уголовного преступления допустимо вынесение нескольких обвинительных приговоров на основании различных законодательных положений например, в случаях,
under certain circumstances, to enter multiple criminal convictions under different statutory provisions for the same conduct where,
С учетом различных законодательных мер, принятых в Молдове к настоящему времени,
In view of the various legislative steps that Moldova has already taken,
В связи с приведенным в третьем докладе( CAT/ C/ 49/ Add. 2) описанием различных законодательных мер, в частности в отношении конституционных
The third periodic report(CAT/C/49/Add.2) described the various legislative measures, in particular those in the Constitution and ordinary legislation. It must be made plain that,
процесс проведения программы реформ в Египте включал принятие различных законодательных актов( законов
Egypt's implementation of its reform programmes has included the adoption of numerous statutory instruments(both Acts
принятых в ходе первого цикла УПО, а также реализации различных законодательных и институциональных мер.
through its commitment to implementing the recommendations accepted during the first cycle of the UPR and the introduction of various legislative and institutional measures.
Результатов: 112, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский