РАЗЛИЧНЫХ МНЕНИЙ - перевод на Английском

different views
другой точке зрения
другое мнение
иной взгляд
иную позицию
разным видом
different opinions
другое мнение
diverse opinions
of differing opinions
of diverging views
different voices
varying views
varying opinions

Примеры использования Различных мнений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом различных мнений, высказанных делегациями по статьям 1
Taking account of the different opinions expressed by delegations on articles 1
Даже в тех случаях, когда эти органы придерживаются различных мнений по отдельным вопросам,
Even where these authorities take different views on certain points,
Обсуждение экологических проблем, представление различных мнений и критика властей- таковы обычные функции НПО в демократических обществах.
Discussing environmental issues, the presenting different opinions and challenging the authorities are normal functions that NGOs carry out in democratic societies.
МООНПИ играет эффективную роль в сближении различных мнений политических сил Ирака в отношении избирательного процесса.
The role played by UNAMI had been effective in bringing closer the divergent views of Iraqi political entities as they related to the electoral process.
Поэтому представленный вашему вниманию текст отражает суть различных мнений, объединенных в рамках одного проекта резолюции.
Therefore, the text you have before you captures, in essence, the various views and brings them into one draft resolution.
Кроме того, он выражает признательность координаторам за их усилия по восполнению пробелов и согласованию различных мнений.
He also expressed his appreciation to the coordinators for their efforts to bridge gaps and bring together diverse views.
Необходимо признавать разнообразие метаданных и наличие различных мнений, соответствующих различным видам использования, для которых составляются данные.
The diversity of metadata is recognised and there are different views corresponding to the different uses to which the data is being put.
Очевидно, что члены Комиссии придерживаются различных мнений относительно роли международных организаций в формировании норм международного обычного права.
It was apparent that there were divergent views within the Commission on the role of international organizations in the formation of customary international law.
Для согласования различных мнений рассматривалось несколько вариантов, в том числе проведение аналогии с условиями осуществления права на самооборону в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Several options had been considered in order to reconcile the different opinions, including the drawing of an analogy with the conditions for the exercise of self-defence under the Charter of the United Nations.
разоружению с учетом различных мнений государств- членов по этому докладу.
bearing in mind the various views of Member States on the report.
также изложение различных мнений о роли театральных артистов в деле построения мира.
and presented diverse views about the role of theatre artists in building peace.
Финансовая секция придерживаются различных мнений относительно того, кто должен отвечать за инициацию требований о выплате неустойки.
Finance Sections held differing views as to who should be responsible for initiating liquidated-damages claims.
У миссии сложилось впечатление, что существует несколько различных мнений и подходов к решению этой проблемы, которые подлежат дальнейшему обсуждению.
The mission had the impression that there are several different views and approaches to this problem which need to be further discussed.
проанализированы с разбивкой ответов по различным группам и категоризацией различных мнений на основе их общего смысла.
sorting answers into various groups and categorizing the different opinions on the basis of general meaning.
Отмечая, что существуют трудности в использовании социальных сетей в целях формирования консенсуса посредством сбалансированного сбора различных мнений, хотя социальные сети хорошо работают для распространения определенных политических мнений..
Noting that there are difficulties in using social media to build a consensus by gathering various opinions in a balanced manner although they function well in disseminating a certain political opinion..
Делегация ее страны также выступает за созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для согласования различных мнений по оставшимся статьям проектов конвенции.
Her delegation also favoured the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to reconcile the divergent views on the remaining articles of the draft conventions.
затронутые в ходе обсуждения, и сохраняет сба- лансированный характер отражения различных мнений, высказанных по этому вопросу.
capture all the points made in the discussion while maintaining a balanced representation of the various views expressed on the issue.
они придерживаются различных мнений о том, что это предполагает.
they hold diverse views on what it entails.
Однако страны придерживаются весьма различных мнений относительно того, какие показатели следует использовать для новой формулы распределения квот и как их измерять.
Yet, countries have very different views on what indicators to use for a new quota formula and on how to measure them.
Состав комитетов определен таким образом, чтобы он позволял проводить всестороннее обсуждение предварительно рассматриваемых вопросов с учетом различных мнений в части руководства Комитетами независимыми директорами.
The composition of the Committees is such that it enables comprehensive discussion of matters that are reviewed preliminarily with respect to different opinions as concerns independent Directors heading the Committees.
Результатов: 215, Время: 0.0615

Различных мнений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский