РАЗЛИЧНЫХ МНЕНИЙ - перевод на Испанском

diversas opiniones
distintas opiniones
de puntos de vista divergentes
puntos de vista diferentes
иной точки зрения

Примеры использования Различных мнений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разумной увязки различных мнений;
una conciliación razonable de opiniones divergentes;
Делегация ее страны также выступает за созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для согласования различных мнений по оставшимся статьям проектов конвенции.
Indonesia también apoya la convocación de una conferencia de alto nivel auspiciada por las Naciones Unidas para conciliar las opiniones divergentes sobre los artículos pendientes de los proyectos de convenio.
В настоящем исследовании не ставится задача представить всеобъемлющий обзор различных мнений правоведов.
En el presente estudio no se intenta hacer una reseña amplia de las diferentes opiniones de los autores.
Секретариату было предложено подготовить формулировку со всеми возможными вариантами и с учетом высказанных различных мнений для продолжения ее обсуждения на одной из будущих сессий.
Se pidió a la Secretaría que preparase un texto con posibles variantes que tuvieran en cuenta las diversas opiniones expresadas para proseguir el debate en otro período de sesiones.
обеспечения свободы выражения убеждений и различных мнений.
consagrar la libertad de expresión y la diversidad de opiniones.
Хочу отметить, что тексты, подготовленные рядом контактных групп, представляют собой подборку различных мнений.
Observo que los textos elaborados por algunos grupos de contacto son una recopilación de la diversidad de opiniones expresadas.
комментария 17 с учетом различных мнений, которые были высказаны в этой связи.
teniendo en cuenta la diversidad de opiniones que se habían expresado al respecto.
Конвенция является сбалансированной и разрабатывалась с учетом различных мнений государств.
que había sido redactada teniendo en cuenta las opiniones divergentes de los Estados.
терпимость в отношениях между религиями и учет различных мнений должны быть внедрены в социальное сознание.
la tolerancia entre religiones y la apreciación de opiniones diferentes deben estar enraizadas en la sicología social.
содержащийся в документе A/ 61/ 47, представляет собой сбалансированное отражение различных мнений членов Генеральной Ассамблеи.
el informe contenido en el documento A/61/47 refleja de manera equilibrada las diferentes opiniones entre los miembros de la Asamblea General.
успех работы группы в значительной мере зависит от учета различных мнений всех государств в отношении вышеуказанных принципов.
en gran medida, de que tenga en cuenta las diferentes opiniones de todos los Estados sobre los principios mencionados.
НПО вполне однозначно заявили, что они отнюдь не являются каким-либо однородным объединением и зачастую придерживаются различных мнений.
Las organizaciones no gubernamentales dejaron bien claro que no eran un grupo homogéneo y que con frecuencia sus opiniones diferían.
предлагает, чтобы КМГС продолжила рассмотрение этого вопроса с учетом выраженных различных мнений.
sugiere que la CAPI continúe su examen de la cuestión teniendo en cuenta los distintos puntos de vista expresados.
До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений.
Hasta ahora, el curso futuro de los precios de los bienes raíces fue simplemente una cuestión de opiniones diversas.
Обсуждение альтернативных концепций дохода вскрыло наличие широкого круга различных мнений среди членов Комитета.
El debate sobre otros conceptos de ingreso puso de manifiesto una amplia variedad de opiniones dispares entre los miembros de la Comisión.
Нам также известно, что различные стороны придерживаются различных мнений на этот счет.
También estamos conscientes del hecho de que las distintas partes tienen opiniones diferentes sobre esta cuestión.
существует множество различных мнений в отношении ее цели и роли.
actualmente existían muchas opiniones diferentes sobre su finalidad y función.
разоружению с учетом различных мнений государств- членов по этому докладу.
teniendo presentes las diversas observaciones de los Estados Miembros sobre el informe.
это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные.
es la probabilidad de diferentes creencias dado el receptor sensorial.
Просит Генерального секретаря, с учетом различных мнений государств- членов,
Pide al Secretario General que, teniendo en cuenta las diversas opiniones de los Estados Miembros,
Результатов: 186, Время: 0.0365

Различных мнений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский