DIVERSAS OBSERVACIONES - перевод на Русском

ряд замечаний
algunas observaciones
una serie de observaciones
algunos comentarios
cierto número de observaciones
algunas consideraciones
varias inquietudes
различные замечания
diversas observaciones
diversos comentarios
ряд соображений
algunas observaciones
algunas reflexiones
una serie de consideraciones
varias sugerencias
varias ideas
algunos comentarios
una serie de ideas
algunas inquietudes
varios factores

Примеры использования Diversas observaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los miembros de la Mesa formularon diversas observaciones.
члены Бюро высказали по нему ряд замечаний.
El jefe de la delegación de los Emiratos Árabes Unidos respondió a diversas observaciones, incluidas las relativas a las cuestiones laborales,
Глава делегации Объединенных Арабских Эмиратов ответил на различные замечания, в том числе по вопросам прав трудящихся,
11 y 15 de su duodécimo informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1992-19931, formuló diversas observaciones relativas a la financiación de los centros.
15 своего двенадцатого доклада об исполнении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1992- 1993 годов 1/ он высказал ряд замечаний, касающихся финансирования этих центров.
Se pide al Estado Parte que conteste a las diversas observaciones formuladas por los miembros del Comité durante el examen del séptimo informe periódico en relación con la aplicación de los artículos 5,
Комитет просит государство- участника ответить на различные замечания, сделанные членами Комитета во время рассмотрения седьмого периодического доклада государства- участника в отношении осуществления статей 5,
Se han formulado diversas observaciones relativas a la utilización del producto nacional bruto
Были сформулированы различные замечания, касающиеся использования ВНП в качестве показателя дохода,
la Secretaría tuvo en cuenta las diversas observaciones y recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión en los dos últimos años.
Секретариат принял во внимание различные замечания и рекомендации, высказанные надзорными органами за прошедшие два года.
Sobre la base de las diversas observaciones y sugerencias de redacción presentadas por las delegaciones,
На основе различных замечаний и предложений редакционного характера,
de la Comisión Consultiva, aunque agradecería que se le suministrara información adicional sobre diversas observaciones y recomendaciones formuladas en este último.
она была бы признательна за дополнительную информацию по ряду замечаний и рекомендаций, содержащихся в последнем из упомянутых докладов.
que, según lo definen diversas observaciones generales del Comité,
как описано в различных Общих замечаниях Комитета, является высшим правом,
En el capítulo 12 se exponen diversas observaciones, comentarios y recomendaciones con el objeto de destacar el uso futuro del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas en el contexto de la discapacidad.
В главе 12 излагается целый ряд замечаний, комментариев и рекомендаций, направленных на повышение эффективности будущей деятельности органов правозащитной системы Организации Объединенных Наций применительно к проблемам инвалидности.
El proyecto de convención sobre la remoción de pecios ha originado diversas observaciones relativas, en particular, a la falta de una función adecuada del Estado ribereño
По проекту конвенции об удалении обломков были высказаны различные замечания, касающиеся, прежде всего, отсутствия надлежащей роли у прибрежного государства и введения обязанности удалять
Tras efectuarse diversas observaciones en más de 150 puntos, se comprobó la presencia de petróleo en tres de ellos,
После того, как в 150 местах были проведены различные наблюдения, наличие нефти было отмечено на трех участках,
Escuchó diversas observaciones en el sentido de que la labor sobre los temas del programa del Grupo de Trabajo era oportuna
Комиссия выслушала различные мнения, сводящиеся к тому, что работа по пунктам повестки дня Рабочей группы является своевременной
Además de la información habitual sobre las principales novedades acaecidas, he incluido diversas observaciones relativas a los últimos 12 meses de operaciones de la UNAMID
Наряду с обычной обновленной информацией о ключевых событиях я включил в него ряд замечаний, касающихся последних 12 месяцев деятельности ЮНАМИД,
la Comisión Consultiva ha formulado diversas observaciones y recomendaciones, en particular en lo que respecta al desfase entre los presupuestos,
Консультативный комитет высказал ряд замечаний и рекомендаций, касающихся, в частности, разрыва между бюджетами,
En respuesta a las diversas observaciones y preguntas formuladas, el Director de la División de Planificación
Отвечая на различные замечания и вопросы, Директор Отдела стратегического планирования
La Junta formuló diversas observaciones respecto de los proyectos de construcción
Комиссия высказала ряд замечаний, касающихся строительных
Se hicieron diversas observaciones sobre la necesidad de armonizar la rápida terminación del proyecto de estatuto, dada su prioridad, con la atención
Были высказаны различные замечания относительно необходимости совмещать скорейшее завершение разработки проекта устава с учетом его первоочередного характера с предосторожностью,
por lo que se someten a la Alta Comisionada para su examen diversas observaciones y propuestas a este respecto.
в этой связи вниманию Верховного комиссара предлагается ряд замечаний и предложений.
En su 58º período de sesiones la Comisión examinó el informe preliminar del Relator Especial(A/CN.4/571), en el que se formulan diversas observaciones sobre el fondo de la cuestión,
На своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия рассмотрела предварительный доклад Специального докладчика( A/ CN. 4/ 571), в котором содержится ряд соображений по существу этой темы,
Результатов: 80, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский