РАЗЛИЧНЫХ ПРОЦЕДУР - перевод на Английском

different procedures
иной порядок
процедура , отличная
different treatments
различный режим
различное обращение
разное обращение
различное отношение
неодинаковое обращение
разный режим
различия в обращении
различный подход
различные лечебные
разное отношение
different processes
различные технологические
различных процессов
different arrangements

Примеры использования Различных процедур на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было указано, что на эти две ситуации необходимо распространить действие различных процедур, поскольку каждая из них может обусловить различные последствия с точки зрения ответственности.
It was said that those two circumstances had to be subject to different procedures as each might have different consequences in terms of liability.
Между тем важно иметь более полную информацию о соответствии различных процедур и практических методов, а также данные анализа гармонизации по принципу<< затраты-- выгоды.
Before that happened, it was important to have more information on the compatibility of the various procedures and practices, as well as a cost-benefit analysis of harmonization.
Сбор информации по использованию различных процедур трансграничной перевозки мобильных телефонов, бывших в употреблении;
Collecting information on the use of different procedures for the transboundary movement of used mobile phones;
возможностей для улучшения координации различных процедур;
options for better coordination of the various procedures;
Отличительной особенностью работы нашей системы является полная автоматизация различных процедур анализа доли товаров на полке.
A distinctive feature of our system is the complete automation of various procedures of the analysis of the share of goods on the shelf.
вы можете приятно провести время в фирменном спа- салоне IBEROSTAR с широким выбором различных процедур, массажа и терапии.
you may invest your time in IBEROSTAR's signature Spa, where you can indulge in different treatments, massage, and therapeutic experiences.
Это позволяет сделать вывод о том, что почти в одно и то же время авторы представили одинаковые аргументы и сведения в рамках различных процедур.
This leads to the conclusion that almost at the same period of time the authors submitted the very same arguments and facts to different proceedings.
подстилочный материал для проведения различных процедур.
cosmetic offices as beddingl for carrying out of various procedures.
недропользовании»( далее-« Проект») предусматривает упрощение различных процедур для недропользователей.
Subsoil Use provides for simplification of different procedures for subsoil users.
Пакеты программ в Configuration Manager 2007 могут быть доставлены несколькими способами с помощью ряда различных процедур.
Within Configuration Manager 2007, software packages can be delivered in several ways, using a number of different procedures.
предлагает широкий спектр различных процедур.
offers a broad range of various treatments.
уголовного правосудия прошли подготовку по вопросам, касающимся различных процедур оказания помощи жертвам насилия по признаку пола.
many members of the criminal justice system had been trained in the various procedures for the care of victims of gender-based violence.
точное пошаговое описание рабочего процесса для различных процедур.
precise step-by-step workflow guidance for a variety of procedures.
Существует много различных процедур заверки справки о несудимости,
There are many different procedures for completing a Police Clearance Certificate,
Задачи центрального органа и различных процедур возвращения детей, предусмотренных Гаагской конвенцией, являются новыми для правительства Японии,
The tasks of the Central Authority and various procedures for returning children provided for in the Hague Convention are new to the Government of Japan,
независимых друг от друга областей с использованием различных процедур, различных норм
several dozen independent and distinct areas with different procedures, different rules
служить ориентиром при разработке стратегий в сфере информационной деятельности в поддержку работы Платформы в ходе ее различных процедур и выполнения последующих программ работы.
framework for the Platform's communications, guiding the development of communication strategies supporting the Platform's work in its different processes and in the delivery of its successive work programmes.
учащихся- женщин путем осуществления различных процедур и мер;
female students through the adoption of various procedures and measures;
пять различных областей или уровней эксплуатационной совместимости, которые касаются различных процедур, видов деятельности и участников.
application of such electronic data exchange systems that address different procedures, activities and stakeholders.
С учетом различных процедур, используемых в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Given the different arrangements in use at present throughout the United Nations system, a change in presentation from
Результатов: 83, Время: 0.0532

Различных процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский