VARIOUS PROCEDURES - перевод на Русском

['veəriəs prə'siːdʒəz]
['veəriəs prə'siːdʒəz]
различные процедуры
different procedures
various procedures
various treatments
different treatments
variety of treatments
diverse procedures
variety of procedures
различных процедур
different procedures
various procedures
different treatments
different processes
different arrangements
различных процедурах
various procedures
different procedures
the various processes
различными процедурами
various procedures
different treatments
different procedures
различных процессуальных

Примеры использования Various procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Programme Policy and Procedures Manual also provides a standard checklist detailing various procedures to be conducted during field trips.
Руководство также содержит стандартный контрольный перечень, в котором подробно разъясняются различные процедуры, которые должны соблюдаться в ходе поездок на места.
visually demonstrated the effect of various procedures.
наглядно продемонстрировали эффект от различных процедур.
delegation of authority, UN-Habitat has compiled various procedures in the Procedures Manual for Financial
процедур делегирования полномочий ООН- Хабитат включила различные процедуры в руководство по процедурам финансового
must also encompass various procedures of the Organization, including human resources management.
они должны также охватывать различные процедуры Организации, в том числе в области управления людскими ресурсами.
Various procedures are available to identify risks and quantify any necessary risk reduction, usually with software support.
Для выявления рисков и количественного измерения необходимого уровня снижения риска используются различные процедуры, обычно с применением программного обеспечения.
patients used a code which denoted various procedures besides abortion.
пациентки используют код, который обозначает различные процедуры помимо аборта.
It should further be noted that the broader approach may require greater consideration of the general principles that emerge from the relevant practice of States whose laws provide for the various procedures.
Следует отметить далее, что более широкий подход может потребовать более широкого рассмотрения общих принципов, вытекающих из соответствующей практики государств, законы которых предусматривают различные процедуры.
of the European Union(which also has control mechanisms), various procedures, control lists
который также имеет механизмы контроля, были разработаны и имеются различные процедуры, контрольные списки
thus achievements of the body under the various procedures would lead to reciprocal enrichment.
таким образом достижения органа по различным процедурам будут вести к взаимному обогащению.
Document processing for the sold services in settlement systems is connected with performing various procedures of accounting, reporting,
Процесс обработки документов по проданным услугам в СВР связан с выполнением разнообразных процедур учета, формирования отчетности,
It comprises various procedures applying a range of exotic mixes
Она состоит из различных процедур с использованием всевозможных диковинных смесей
Greater effort will be devoted to harmonizing various procedures and simplifying the requirements placed upon recipient countries, while at the same time strengthening accountability capacity.
Будет активизирована работа по согласованию различных процедур и упрощению требований, предъявляемых к странам- получателям помощи, при одновременном укреплении механизма подотчетности.
The Act will be brought into force in several months' time when the various procedures required by the legislation are in place.
Закон вступит в силу через несколько месяцев, когда будут созданы различные механизмы, требуемые законодательством.
because he has engaged various procedures that have delayed final adjudication of his case.
действия которого привели к различным процедурам, затянувшим принятие окончательного решения по данному делу.
the Ministry of Health introduced comparison tables enabling patients to compare charges for various procedures at hospitals in Singapore.
года опубликовало сравнительные таблицы, предоставив пациентам возможность сравнить плату за различные процедуры, взимаемые в сингапурских больницах.
The tasks of the Central Authority and various procedures for returning children provided for in the Hague Convention are new to the Government of Japan,
Задачи центрального органа и различных процедур возвращения детей, предусмотренных Гаагской конвенцией, являются новыми для правительства Японии,
The interest in taking a human rights-based approach in various procedures and instruments at the country level should be encouraged.
Следует поощрять интерес к учету базирующегося на правах человека подхода в различных процедурах и механизмах на правозащитном уровне,
female students through the adoption of various procedures and measures;
учащихся- женщин путем осуществления различных процедур и мер;
He also referred to the diversity among institutions and various procedures whereby they could play a crucial role in providing information
Он также сослался на разнообразие, существующее между учреждениями и различными процедурами, с учетом которого они могут играть решающую роль в предоставлении информации
taking into account information on the various procedures used by other multilateral environmental agreements
с учетом информации о различных процедурах, используемых другими многосторонними природоохранными соглашениями,
Результатов: 71, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский