РАЗЛИЧНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Английском

different agreements
different arrangements
various accords
various arrangements

Примеры использования Различных соглашений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как результат различных соглашений между Францией и Монако,
As a result of various agreements between France and Monaco,
возможности предоставления случаев несоблюдения способствует повышению осведомленности Сторон об их конкретных обязательствах в рамках различных соглашений.
the possibility of submitting cases of non-compliance helped to raise awareness among Parties concerning their specific obligations under the various treaties.
Участники Конференции вновь настоятельно призвали государства- члены как можно скорее приступить к подписанию/ ратификации различных соглашений, заключенных под эгидой ОИК.
The Conference urged the Member States again to proceed as soon as possible with the signing/ratification of the different agreements concluded under the aegis of the OIC.
В рамках правительства был создан механизм последующей деятельности для обеспечения оперативного осуществления различных соглашений.
A follow-up mechanism has been established within the Government to ensure the expeditious implementation of the various agreements.
Сознавая необходимость придания дополнительного импульса осуществлению положений и уважению духа различных соглашений, достигнутых в рамках бурундийского мирного процесса;
Conscious of the need to give impetus to the implementation of the content and spirit of the various agreements reached on the Burundi Peace Process.
несколько соглашений с различными комбинациями Сторон, разрабатывают национальные правила процедуры ОВОС в соответствии с содержанием различных соглашений.
several agreements with varying combination of Parties build the national rules of procedure in consistency with the contents of the different agreements.
Сейчас Израиль должен тщательно выполнить положения различных соглашений, достигнутых с палестинцами.
It is now up to Israel to implement scrupulously the provisions of the various agreements reached with the Palestinians.
должен подписать заключительное мирное соглашение, которое является краеугольным камнем различных соглашений.
has yet to sign the final peace agreement which provides the capstone for the various agreements.
разработка и осуществления различных соглашений, а также обмен информацией,
development and implementation of various agreements and exchange of information,
Теперь необходимо, чтобы Израиль скрупулезно выполнял положения различных соглашений, заключенных им с палестинцами.
It is now up to Israel scrupulously to implement the provisions of the various agreements it has concluded with the Palestinians.
Сами стороны в рамках различных соглашений и протоколов, которые они подписали после заключения 8 апреля 2004 года Нджаменского соглашения о прекращении огня,
The parties themselves have committed themselves, in various agreements and protocols that they have signed since the N'Djamena Humanitarian Ceasefire Agreement of 8 April 2004,
На основе различных соглашений" АОК" обычно выкупает принадлежащую каждому из ее партнеров по совместному предприятию долю сырой нефти
Based on various agreements, AOC usually buys back each joint venture partner's share of crude oil
Важно четко понимать, как можно обеспечить совместимость этих различных соглашений, увязав законы по вопросам ПИС с системами доступа к растительным генетическим ресурсам
It was important to understand clearly how these different agreements could be made compatible by linking IPR laws with non-IPR access
ЭКЛАК содействовала странам в осуществлении различных соглашений, проведя ряд исследований об экономических последствиях изменения климата,
ECLAC has supported countries in implementing the various agreements through a series of studies on the economic impact of climate change,
В рамках технико- экономического обоснования особое внимание следует уделить вопросу о том, может ли быть экономически более эффективным для отдельных организаций, а также в целом для всех базирующихся в Вене организаций заключение различных соглашений, в том числе с внешними субподрядчиками.
The study should focus on whether different arrangements, including outsourcing, might be more cost-effective for individual organizations as well as for the Vienna-based organizations as a whole.
В рамках различных соглашений с отделениями других органов системы Организации Объединенных Наций, находящимися в Найроби,
Under various agreements with offices of other United Nations system bodies located in Nairobi,
после заключения различных соглашений под эгидой ЭСЦАГ.
following the various accords reached under the auspices of ECCAS.
Это игнорирование сторонами в конфликте обязательств по прекращению огня, принятых ими в рамках различных соглашений, попрежнему остается препятствием на пути осуществления любых усилий с целью обеспечить урегулирование кризиса политическим путем.
This disregard by the parties to the conflict for the ceasefire commitments they have undertaken in various agreements remains an obstacle to any effort to find a political solution to the crisis.
деятельности внешнеторговых ведомств для соблюдения различных соглашений, конвенций и договоров.
manage trade policies and institutions in order to comply with various arrangements, conventions and treaties.
Африка: ЮНКТАД продолжала оказывать африканским странам помощь в оценке общего воздействия результатов Уругвайского раунда на отдельные страны в целях облегчения процесса адаптации политики с учетом требований различных соглашений, а также с тем, чтобы позволить отдельным странам с максимальной эффективностью использовать новые торговые возможности.
Africa: UNCTAD continued to assist African countries in assessing the overall impact of the Uruguay Round on individual countries in order to facilitate policy adaptation to the various agreements, as well as enabling individual countries to take maximum advantage of the new trading opportunities.
Результатов: 95, Время: 0.0383

Различных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский