РАЗЛИЧНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

de los diversos acuerdos
de los distintos acuerdos

Примеры использования Различных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в связи со структурной асимметрией различных соглашений Уругвайского раунда развивающиеся страны столкнулись с трудностями в том,
consecuencia de las asimetrías estructurales de los distintos acuerdos de la Ronda Uruguay, los países en desarrollo encuentran dificultades
поддающиеся выявлению административные и иные издержки, возникающие в связи с теми или иными обстоятельствами в рамках различных соглашений Фонда о передаче пенсионных прав.
gastos de administración y de otra índole cuantificables que comportó la tramitación de casos concretos en el marco de los diversos acuerdos de transmisión de la Caja.
Мы будем неизменно следовать своим обязательствам в рамках различных соглашений в области разоружения
Continuaremos cumpliendo nuestros compromisos en virtud de los distintos acuerdos sobre desarme y control de armamentos en los que somos partes,
впредь играть жизненно важную роль в осуществлении различных соглашений, достигнутых между сторонами,
seguirán desempeñando un papel crucial en la verificación de la aplicación de los diversos acuerdos logrados entre las partes
тем не менее ЮНОДК считает, что возобновление различных соглашений могло бы повысить уверенность государств, осуществляющих морское патрулирование, в том, что у них есть возможность передавать подозреваемых.
los últimos 12 meses, aunque la UNODC considera que la renovación de los distintos acuerdos aumentaría la seguridad de que los Estados que realizan patrullas navales pudieran trasladar sospechosos.
В этом контексте министры обратили особое внимание на необходимость оказания развивающимся странам поддержки в процессе осуществления различных соглашений, касающихся торговли и развития.
En ese contexto, los Ministros hicieron hincapié en la necesidad de que se apoyara a los países en desarrollo en el proceso de ejecución de los diversos acuerdos relacionados con el comercio y el desarrollo.
решения с целью содействовать своевременному и эффективному выполнению различных соглашений, а также созданию и поддержанию стабильной
decisiones oportunas para facilitar la aplicación puntual y eficaz de los distintos acuerdos, así como la creación y preservación de un entorno estable
над торговлей оружием и отсутствия единообразия во взглядах на применение различных соглашений.
lastrado también por la heterogeneidad de criterios existente en cuanto a la aplicación de los diversos acuerdos.
В этой связи задача международного сообщества будет состоять в непрерывном контроле такого положения, которое будет подкрепляться аналитическими исследованиями фактического воздействия различных соглашений Уругвайского раунда на НРС.
La labor de la comunidad internacional a este respecto deberá consistir en vigilar la situación de modo continuo utilizando para ello estudios analíticos sobre los efectos reales de los distintos acuerdos de la Ronda Uruguay en los PMA.
палестинским государствами может весьма негативно сказаться на продолжении мирного процесса и применении различных соглашений, подписанных к настоящему моменту.
violencia entre Israel y el Estado palestino puede comprometer definitivamente la continuación del proceso de paz y la aplicación de los diversos acuerdos firmados.
обеспечении выполнения положений различных соглашений в природоохранной сфере,
velar por la racionalización de las funciones de los diferentes acuerdos ambientales, la cooperación entre el PNUMA
Группа различных соглашений между ограниченным числом сторон-- это не отдельное соглашение по смыслу термина<<
Un grupo de diferentes acuerdos entre un número limitado de partes no es un acuerdo individual, tal como indica la expresión" todo acuerdode la Convención.">
В исследовании будет представлен перечень различных соглашений, описаны их типичные положения,
El estudio contendrá una lista de los diferentes acuerdos, describirá sus disposiciones características,
Даже с учетом предполагаемого ограниченного осуществления будет несколько положений из различных соглашений, которые будут требовать тщательного планирования, координации
Aun cuando se prevé que la aplicación sea limitada, habrá varias vertientes derivadas de los diferentes acuerdos, por lo que será necesario proceder con cuidado al planear
Среди делегатов на конференциях государств- участников различных соглашений о контроле над вооружениями
Entre los delegados en las conferencias de los Estados partes en varios acuerdos de control de armamentos
Она приняла ряд мер по укреплению режимов проверки в рамках различных соглашений в области контроля над вооружениями,
Hemos tomado varias medidas para prestar apoyo a regímenes de verificación establecidos con arreglo a diversos acuerdos de control de armamentos,
МС МВД и другими уполномоченными органами разработаны проекты различных Соглашений со странами назначения трудовых мигрантов из РТ по защите прав трудовых мигрантов- граждан страны.
El Servicio de Migración del Misterio del Interior y otros organismos competentes han elaborado los proyectos de varios acuerdos con los países de destino de los migrantes laborales de Tayikistán para proteger los derechos de los migrantes laborales que son ciudadanos del país.
Оратор указывает также, что после заключения различных соглашений между Израилем и Организацией освобождения Палестины( ООП)
Indica también que, desde la concertación de diversos acuerdos entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina(OLP),
контролировать осуществление различных соглашений о прекращении огня, подписанных начиная с 2004 года,
observar el cumplimiento de los distintos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004,
В рамках различных соглашений с отделениями других органов системы Организации Объединенных Наций, находящимися в Найроби,
De conformidad con diversos acuerdos concertados con oficinas de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ubicadas en Nairobi,
Результатов: 108, Время: 0.0365

Различных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский