РАЗЛИЧНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Различных учреждений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако необходимо поощрять поддержку такого подхода со стороны различных учреждений.
Encouragement is needed, however, to ensure that this feeling is shared by its various agencies.
Имелись разночтения в данных, содержащихся в докладах различных учреждений правительства.
There were discrepancies in reports from different agencies within the Government.
Необходимо, чтобы нормативные документы ЭИЭ определяли юрисдикции и функции различных учреждений.
Regulatory documents for EE must define jurisdictions and functions of different institutions.
Поэтому он начал с тематического доклада, посвященного передовому опыту различных учреждений.
Therefore he had begun with a thematic report to examine the best practices of the different agencies.
Она пользуется также конкретной поддержкой различных учреждений.
It also receives occasional support from various institutions.
Секретариат Постоянного форума подготовит аналитический документ на основе материалов различных учреждений.
The secretariat of the Permanent Forum will elaborate an analytical document using inputs from various agencies.
Выявление сильных и слабых сторон различных учреждений судебной системы.
Identification of strengths and weaknesses of the various institutions responsible for the administration of justice.
Экологический сектор страны был укреплен в результате создания различных учреждений.
The country's environmental sector was strengthened through a process of creation of different institutions.
Важно также добиться взаимодополняемости в деятельности различных учреждений.
It is also important to ensure that there are complementarities in the activities of the different agencies.
Кроме того, правительство улучшает координацию деятельности различных учреждений, участвующих в контроле над наркотическими средствами.
In addition, the Government is improving co-ordination of the various agencies involved in drug control.
Правительствам следует координировать свою деятельность с деятельностью различных учреждений и организаций при разработке и реализации стратегии осуществления.
Governments should coordinate with various institutions and organizations in formulating and carrying out an implementation strategy.
Оказание поддержки персоналу, задействованному в осуществлении программ различных учреждений, фондов и программ, включая должности сотрудников, которые будут заниматься вопросами<< стабильности>> и<< развития.
Personnel support across the programmes of the various agencies, funds and programmes including the"stability" and"development" positions.
Комиссия могла бы объединить усилия различных учреждений и повысить их эффективность в рамках их текущей деятельности.
It could integrate and add value to the ongoing work of the different agencies.
В сотрудничестве с социологами из различных учреждений исследовательская группа в августе 2000 года стала проводить опросы детей.
Working with sociologists from various institutions, the Research Group began interviewing children in August 2000.
Мы высоко оцениваем усилия различных учреждений Организации Объединенных Наций,
We praise the efforts of the various agencies of the United Nations,
Венгрия всемерно поддерживает усилия международного сообщества и различных учреждений, направленные на осуществление мирного соглашения в Грузии.
Hungary fully supports the efforts of the international community and various institutions to implement the peace agreement in Georgia.
Руководящими органами различных учреждений и программ приняты меры к тому, чтобы отразить решения Конференции в своей работе.
The governing bodies of the various agencies and programmes have taken steps to reflect the decisions of the Conference in their work.
документация зачастую должны направляться через целый ряд различных учреждений, каждое из которых использует свои собственные( ручные
documentation often has to be submitted through several different agencies, each with its own(manual or automated)
Она подчеркнула, что сеть ФАСУЗ преследует цель объединения различных учреждений и организаций и открыта для участия разных стран.
She highlighted that the HEPA network aims at bringing together different institutions and organizations and is open for membership from different countries.
Подчеркивает важность продолжения сотрудничества различных учреждений, управлений и программ системы Организации Объединенных Наций, действующих в Сальвадоре, в деле упрочения мирного процесса;
Emphasizes the importance of the continued cooperation of the various agencies, offices and programmes of the United Nations system active in El Salvador in the consolidation of the peace process;
Результатов: 758, Время: 0.0516

Различных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский