VARIOUS ENTITIES - перевод на Русском

['veəriəs 'entitiz]
['veəriəs 'entitiz]
различными подразделениями
various units
various entities
different units
various offices
different entities
different parts
various parts
different branches
various departments
various sections
различными структурами
various entities
different entities
various actors
different structures
various structures
various configurations
among the different institutions
various institutions
different actors
различных органов
various bodies
various organs
different bodies
different organs
various authorities
various entities
different authorities
of the various agencies
variety of organs
different entities
различных организаций
various organizations
different organizations
various entities
various organisations
different organisations
different entities
various institutions
various united
of diverse organizations
of the various united nations organizations
различными учреждениями
various agencies
various institutions
different agencies
different institutions
various entities
range of agencies
by a variety of institutions
различными субъектами
various actors
different actors
various stakeholders
various entities
diverse actors
different stakeholders
various players
different subjects
diverse constituencies
various constituencies
различными образованиями
various entities
различных ведомствах
различные подразделения
various units
various entities
different units
various divisions
various parts
different parts
various components
various offices
various departments
different divisions
различных подразделений
of the various units
of the various entities
various offices
different units
various divisions
various parts
various branches
various departments
of the different entities
different offices
различным подразделениям

Примеры использования Various entities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Colombian State has set up ethnic departments in various entities and has a strong Constitutional Court responsible for monitoring,
Колумбийское государство создало этнические департаменты в различных ведомствах, а также обеспечило мощные конституционные основы для контролирования,
IGES established regional offices in Bangkok and Beijing to develop research activities multilaterally with various entities in the Asia Pacific region.
ИГЭС открыл региональные отделения в Бангкоке и Пекине, с тем чтобы иметь возможность на многосторонней основе проводить научно-исследовательскую деятельность с различными учреждениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
the roles and responsibilities clearly and logically delineated within the entity responsible for security arrangements or among the various entities sharing that responsibility?
логично разграничены в рамках субъекта, ответственного за меры по обеспечению безопасности, или между различными субъектами, совместно выполняющими данные обязанности?
in non-family duty stations and would also address existing disparities in the various entities' remuneration packages.
способствуя укомплектованию штатов в" несемейных" местах службы, а также нивелирует существующие различия в пакетах вознаграждений различных организаций.
the NEPAD secretariat and various entities of the United Nations system.
секретариатом НЕПАД и различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
The standard operating procedure is currently under review to further strengthen internal controls in consultation with the various entities involved in property management.
В настоящее время проводится анализ типового порядка действий, с тем чтобы усилить внутренний контроль в консультациях с различными структурами, имеющими отношение к управлению имуществом.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force provides an effective mechanism for better coordinating technical assistance proposals made by various entities or referred to donors for funding.
Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий является эффективным механизмом улучшения координации предложений по оказанию технической помощи, выдвигаемых различными подразделениями или направляемых донорам для финансирования.
Various entities produce and analyse sex-disaggregated data,
Различные подразделения готовят и анализируют данные,
the NEPAD secretariat and various entities of the United Nations system.
а также различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
Various entities of the United Nations system have reported different approaches to providing financial support for NEPAD programmes
Различные подразделения системы Организации Объединенных Наций сообщили о применении ими разнообразных подходов к оказанию финансовой поддержки программам НЕПАД
the NEPAD secretariat and various entities of the United Nations system.
секретариата НЕПАД и различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
The various entities listed in the annex used the reporting questionnaire sent out by the Forum secretariat to prepare their responses.
Различные структуры, перечисленные в приложении, для подготовки своих ответов использовали соответствующий вопросник, распространенный секретариатом Форума.
The various entities within UNODC face the challenge of integrating pertinent counter-terrorism aspects in their respective areas of work.
Различные подразделения ЮНОДК должны включить соответствующие контртеррористические аспекты в конкретные направления своей работы.
comments received from Member States and various entities of the United Nations system.
полученные от государств- членов и различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Various entities in the private sector(e.g. insurance,
Различные структуры частного сектора( например,
Various entities of the United Nations system are working with African regional
Различные подразделения системы Организации Объединенных Наций сотрудничают с африканскими региональными
Over the past decades, various entities of the United Nations system have developed different policies, strategies
В последние десятилетия различными органами системы Организации Объединенных Наций были выработаны разные виды политики,
This is anything that can be loaned money to various entities.
может быть сданы в аренду деньги для различных подразделений.
In some instances the donated funds are spread across various entities within one foundation,
В некоторых случаях дополнительно собранные средства распределяются по различным подразделениям в рамках одного фонда,
Looking forward, the Office will continue to encourage various entities and groups within the Organization to seek opportunities to collaborate
Заглядывая вперед, можно отметить, что Канцелярия будет и впредь поощрять различные подразделения и группы внутри Организации к поиску возможностей для сотрудничества
Результатов: 204, Время: 0.0933

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский