РАЗЛИЧНЫМИ СТРУКТУРАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Различными структурами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти мероприятия, организованные различными структурами( учреждениями Организации Объединенных Наций,
These activities, sponsored by various structures(UN Agencies, Governments, Local Authorities,
В настоящем докладе содержится обзор деятельности, которая проводилась различными структурами системы Организации Объединенных Наций в период с мая 2007 года.
The present report provides an overview of the activities undertaken by the various entities of the United Nations system since May 2007.
Эти атаки могут совершаться различными структурами из всех районов мира и с применением различных методов.
These attacks can be carried out by various entities and methods from all over the world.
Эти мероприятия, организованные различными структурами( организациями
The above activities, sponsored by various structures(United Nations agencies
в том числе реформа полиции, имевшие целью улучшение координации между различными структурами, занимающимися отправлением правосудия.
had been introduced with a view to enhancing coordination among the different institutions involved in the administration of justice.
Комиссия будет и далее активизировать усилия по разработке передовых методов путем обеспечения лучшего синергизма и согласованности между ее различными структурами, а также другими внешними субъектами.
The Commission will further strengthen efforts to develop best practices by forging better synergies and coherence among its different configurations as well as other external actors.
функции были« разорваны» между различными структурами.
functions were divided between various different structures.
недели, проведенные в согласованиях с различными структурами.
weeks spent to get approval from various bodies.
Далее, он добавил:« Практические занятия, которые мы проводим, позволяют нам укрепить взаимодействие между различными структурами, а кроме того, обменяться опытом,
Then, he added,"Practical exercises that we conduct allows us to strengthen the interaction between the various entities, and in addition,
докладчик уделял особое внимание решениям, принятым различными структурами Организации Объединенных Наций,
particular emphasis was put on action taken by the different entities of the United Nations,
по управлению с учетом необходимости обеспечения согласованности и координации между различными структурами системы Организации Объединенных Наций по этим вопросам.
management functions, given the need for coherence and coordination between the various entities of the United Nations system on those matters.
В настоящее время между различными структурами, отвечающими за предоставление услуг, зачастую отсутствует координация,
Currently, there is often no coordination among the various actors responsible for service delivery,
Одобрить применение концепции безопасности человека в деятельности Организации и обсудить с различными структурами системы Организации Объединенных Наций пути наиболее оптимального применения этой концепции в деятельности Организации;
To support the application of human security in the work of the Organization and to discuss with the different entities of the United Nations system on how best to apply human security in United Nations activities;
в результате чего был достигнут гораздо более высокий уровень контактов и взаимопонимания между различными структурами, работающими над решением этих вопросов.
agencies asked to join, resulting in greatly increased communication and understanding among the various entities working on those issues.
Швеции как за руководство различными структурами Комиссии, так и за их неустанные усилия, направленные на однозначное повышение ценности Комиссии в системе Организации Объединенных Наций.
El Salvador and Sweden both for chairing the various configurations of the Commission and for their unremitting efforts to clearly establish the Commission's added value within the United Nations system.
горизонтальные связи между различными структурами, участвующими в последующей деятельности по итогам конференций.
into place vertical and horizontal linkages between the different entities involved in conference follow-up.
также обеспечено сотрудничество в рамках всей системы между различными структурами Организации Объединенных Наций,
also ensure that there is system-wide collaboration between the various actors at the United Nations,
также возросший уровень сотрудничества между различными структурами.
as well as the increased level of cooperation among the various entities.
о коэффициентах ликвидности, что позволит проводить сопоставления между различными структурами и временными периодами по степени финансовой устойчивости.
such as liquidity ratios, which will enable a comparison of financial viability across different entities and time periods.
эффективной координации усилий, прилагаемых различными структурами национального механизма на различных уровнях,
in effectively coordinating efforts among the different institutions of the national machinery, at various levels,
Результатов: 112, Время: 0.0485

Различными структурами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский