VARIOUS ACTORS - перевод на Русском

['veəriəs 'æktəz]
['veəriəs 'æktəz]
различными субъектами
various actors
different actors
various stakeholders
various entities
diverse actors
different stakeholders
various players
different subjects
diverse constituencies
various constituencies
различными участниками
various actors
different actors
various stakeholders
various participants
various players
different stakeholders
various parties
different participants
different players
variety of actors
различными сторонами
various parties
different parties
various actors
different actors
various stakeholders
different stakeholders
different sides
variety of parties
multiple actors
variety of actors
различными структурами
various entities
different entities
various actors
different structures
various structures
various configurations
among the different institutions
various institutions
different actors
различные организации
various organizations
different organizations
various organisations
various united
different organisations
various institutions
various bodies
various entities
different entities
various actors
разных субъектов
of different actors
various actors
of different subjects
различных партнеров
various partners
different partners
diverse partners
various stakeholders
of the various actors
multiple partners
различные субъекты
various actors
different actors
various stakeholders
variety of actors
diverse actors
different entities
various entities
different stakeholders
various subjects
различных субъектов
different actors
various actors
of the various stakeholders
of different entities
diverse actors
variety of actors
various players
different stakeholders
different subjects
of different players
различные действующие лица
различным действующим лицам

Примеры использования Various actors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increasingly, partnerships among various actors are part of national
Партнерские отношения между различными субъектами все чаще становятся частью национального
Coordination among the various actors in this cause has been nothing short of extraordinary,
Координация усилий между различными участниками этой кампании была поразительно четкой,
describe the health service as fragmented without a clear allocation of responsibility for the interaction between the various actors.
страдающую отсутствием четкого распределения обязанностей по части взаимодействия между ее различными структурами.
so managing it requires coordination of various actors' activities based on long-term national development strategy.
капиталоемкий, многоцелевой, и для управления им необходима координация разных субъектов с опорой на долгосрочную государственную стратегию развития.
To that end, mention is made of the role of various actors, including the church
В этой связи упоминается роль различных партнеров, в том числе церкви
Existing frameworks for regional cooperation among various actors offer valuable opportunities to highlight human rights education in policy-making.
Существующие рамки регионального сотрудничества между различными сторонами предоставляют ценные возможности для интеграции аспектов образования в области прав человека в проводимую политику.
At various levels and with various actors, UNAMSIL undertakes interventions on individual and thematic human rights concerns.
На различных уровнях МООНСЛ вступает в контакты с различными субъектами в целях урегулирования конкретных и тематических правозащитных проблем.
The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote dialogue and collaboration among various actors to eradicate the worst forms of child labour.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства- участника по налаживанию диалога и взаимодействия между различными действующими лицами в целях искоренения наихудших форм детского труда.
improving coordination among the various actors involved in the post-conflict reconstruction process.
усиления координации между различными участниками процесса постконфликтного восстановления.
The importance of interaction between various actors in the innovation process as a learning process was underlined.
Было обращено особое внимание на важность взаимодействия между различными субъектами при осуществлении инновационной деятельности как разновидности процесса учения.
OHCHR has also developed partnerships with various actors involved in transitional justice policy development.
УВКПЧ также установило партнерские отношения с различными сторонами, участвующими в разработке политики по вопросам правосудия переходного периода.
environmental media means that further cooperation between the various actors of the five ECE conventions may be called for.
экологических сред означает, что в дальнейшем, возможно, потребуется наращивание сотрудничества между различными участниками пяти конвенций ЕЭК.
During the visit, members had the opportunity to meet with the leaders and various actors in Afghanistan.
Во время поездки члены Совета имели возможность встретиться с лидерами и различными действующими лицами в Афганистане.
The various actors of civil society,
Различные субъекты гражданского общества,
multiple dialogues between and within communities and between various actors, including the Malian armed forces.
многочисленные диалоги между общинами и внутри общин и между различными сторонами, включая Вооруженные силы Мали.
Figure 1 shows that the TIR Carnet is currently the only link between the various actors of the TIR system.
На рис. 1 показано, что в настоящее время книжка МДП является единственным звеном между различными участниками системы МДП.
as well as coordination among various actors and levels.
также координации между различными субъектами и уровнями.
Training by governments in human rights and the administration of justice to various actors as outlined in paragraph 6 of the resolution.
Деятельность правительств по обеспечению подготовки различных субъектов в том, что касается вопросов прав человека при отправлении правосудия, как это предлагается в пункте 6 резолюции.
The aim of such protocols is to provide the various actors involved in the protection of indigenous peoples with clear rules of conduct
Цель таких протоколов заключается в том, чтобы различные субъекты, связанные с защитой, имели четкое представление о правилах поведения
The Representative believes that it is important for the mandate to continue close cooperation with the various actors.
Представитель считает, что для целей выполнения его мандата важно продолжать тесное сотрудничество с различными сторонами.
Результатов: 366, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский