РАЗЛИЧНЫЕ СТОРОНЫ - перевод на Английском

different parties
другую вечеринку
различных партий
different aspects
различные аспекты
другой стороны
different sides
другую сторону
различных побочных
разные побочные
various sides
различных параллельных
различные побочные
various stakeholders
различных заинтересованных
different stakeholders
различных заинтересованных
разных заинтересованных сторон

Примеры использования Различные стороны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предполагается, что различные стороны, проявляющие интерес к каждой теме, проведут встречи для определения путей взаимодействия в целях ускорения прогресса в их областях работы.
Different parties interested in each theme were expected to meet together to identify ways of working together to speed up progress in their respective domains.
Последний параметр должен показывать, каким образом различные стороны, в частности НПО
The last parameter should describe how the various actors participate in the work of the NCB,
Во-первых, различные стороны могут не иметь договорных отношений меж ду собой, которые могли бы предусматривать надлежащий механизм урегули рования споров.
Firstly, the various parties may not have contractual arrangements with one another that could provide for an appropriate dispute settlement mechanism.
Различные Стороны, участвующие в Программе оказания помощи, упомянули концепцию этой программы как инструмент для создания каналов обмена информацией о сотрудничестве с соседними странами например,
Different Parties participating in the Assistance Programme mentioned the framework of the Assistance Programme as a tool to create channels for exchanging cooperation with neighbouring countries e.g.,
оценка комплекса финансовых показателей, характеризующих различные стороны деятельности организации.
evaluation of a range of financial indicators describing different aspects of business.
Способность привлекать различные стороны к совместной работе и устанавливать партнерские связи
Ability to bring together different actors and to create partnerships through its country office network,
Скорейшее начало переговоров достижимо в случае, если различные стороны будут реалистично подходить к тому,
Early commencement of negotiations is achievable if the various parties are realistic about what can
Если различные стороны не смогут придти к единому мнению в отношении результатов своей оценки, то может возникнуть довольно сложная ситуация.
If the various actors disagree in their assessment a rather complicated situation may arise.
какие права могут осуществлять различные стороны и в какие сроки они могут это делать.
States must decide what rights these different parties may exercise and within what time frame they may be exercised.
Они призвали правительство Южного Судана и различные стороны сотрудничать с Комиссией по расследованию.
They called upon the Government of South Sudan and the various parties to cooperate with the Commission of Inquiry.
Подобным же образом какая-либо Сторона не несет юридического обязательства уведомлять государство, не являющееся Стороной; различные Стороны, вероятно, применяют различные виды политики в этом отношении.
Similarly, a Party is not legally bound to notify a non-Party; different Parties appear to apply different policies in this regard.
Последний параметр должен показывать, каким образом к участию в работе НКГ будут привлекаться различные стороны, в частности неправительственные организации
The last parameter should describe how the NCU would have the various actors participate in its work, in particular NGOs
средневековая история Киргизии, созданы многочисленные труды, в которых освещаются различные стороны жизни населения древнего Тянь-Шаня.
many huge works where the different sides of ancient Tian-Shan people's lives are described are written on their basis.
Во избежание возможных споров различные стороны подготовили соглашения о несостоятельности, которые были утверждены судами в каждой из этих правовых систем.
To avoid the ensuing conflicts, various parties created insolvency agreements that were approved by the courts in each of the three jurisdictions.
С другой стороны различные стороны еврейской религиозной
From the other hand, various sides of Jewish religious
Использование ресурсоемких моделей роста может привести к столкновениям из-за богатых ресурсами районов, претензии на которые выдвигают различные стороны.
Resource-intensive growth paths may lead to clashes over resource-rich areas which are claimed by different parties.
Тесный стратегический союз Турции с Израилем позволил ей стать важным посредником в переговорном процессе, вовлекая в него различные стороны.
Turkey's close strategic alliance with Israel has allowed it to become an important conduit for discussions bringing the different sides together for negotiations.
В состав Совета входят различные стороны, включая представителей КЦББП,
The board consists of various stakeholders, including representatives from SECP,
На предыдущих сессиях Комиссии по разоружению различные стороны проводили полезные дискуссии по элементам проекта декларации четвертого Десятилетия разоружения
At the previous session of the Disarmament Commission, various parties undertook helpful discussions on the elements of a draft declaration of the fourth disarmament decade
Обсуждаются различные стороны проявления типов информационного метаболизма
The various sides of manifestations of types of an information metabolism
Результатов: 220, Время: 0.051

Различные стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский