DIFFERENT PARTIES - перевод на Русском

['difrənt 'pɑːtiz]
['difrənt 'pɑːtiz]
различными сторонами
various parties
different parties
various actors
different actors
various stakeholders
different stakeholders
different sides
variety of parties
multiple actors
variety of actors
разных сторон
different sides
different directions
different parties
various sides
different angles
different ways
various parties
opposite directions
различных партий
different parties
various parties
different batches
разных партий
different parties
various parties
различных вечеринок
разные участники
различных сторон
of the various parties
different parties
different actors
different sides
various actors
various stakeholders
different stakeholders
of the various sides
of the various protagonists
various angles
различные стороны
various parties
different parties
various aspects
different aspects
various actors
different actors
different sides
various sides
various stakeholders
different stakeholders
разные стороны
different directions
different sides
opposite sides
different parties
opposite directions
various directions
different aspects
various parties
all directions
same side
различным сторонам
various parties
various actors
different parties
разными сторонами
различные партии
различными партиями

Примеры использования Different parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each Committee should have two vice-chairmen from different parties or coalitions than that of the Chairman,
В каждом комитете должно быть два заместителя председателя от различных партий или коалиций, в которых не состоит председатель,
Therefore meetings are held with different parties i.e. women and men separately to get views
По этой причине проводятся совещания с различными сторонами то есть отдельные совещания для женщин и для мужчин,
More complex enquiries require information be collected from different parties and in this case we will return to you when we have a full reply.
В более сложных случаях, предполагающих получение информации у разных сторон, мы сообщим вам, когда сможем ответить по существу.
The Cooperative Institute regularly meets with members of Parliament from different parties to discuss questions of importance for the cooperative movement.
Сотрудники Кооперативного института регулярно встречаются с членами парламента от различных партий для обсуждения вопросов, представляющих интерес для кооперативного движения.
The graphic below visualises that the transboundary movements between the different Parties remain de facto the same no matter whether the Ban Amendment has entered into force or not.
На графике ниже наглядно показано, что трансграничные перевозки между различными Сторонами де-факто сохраняются независимо от того, вступила Запретительная поправка в силу или нет.
It is a document, which describes the company of client from absolutely different parties, where it is possible to define possible риски of investing.
Это документ, который описывает с абсолютно разных сторон компанию клиента, где можно определить возможные риски инвестирования.
most importantly- about the political strife between the different parties.
самое главное- про политические распри между представителями разных партий.
Despite the large number of different parties, which enjoy more freedom,
Несмотря на большое количество различных партий, которые пользуются большими свободами,
This was the first constructive dialogue among the different parties on electoral issues since the 2011 elections.
Это стало первым после выборов 2011 года конструктивным диалогом между различными сторонами по избирательным вопросам.
One of the key indicators in assessing the changes is the‘satisfaction of different parties with lifelong learning.
Одним из ключевых показателей при оценивании этих изменений является« удовлетворенность разных сторон организацией и проведением непрерывного обучения».
Argentina emphasized that this funding was important to limit the gaps in funding between different parties and to strengthen the capacities of smaller parties..
Аргентина подчеркнула, что такое финансирование имеет важное значение для уменьшения разрыва между финансированием разных партий и расширения возможностей более мелких партий..
It takes effect at different times for different Parties, and many Parties had already taken some actions before it entered into force.
Ее действие проявляется в различное время для различных Сторон, и многие Стороны уже приняли определенные меры до вступления ее в силу.
It is composed of religious scholars and judges from different parties whose number depends on the complexity of a given case.
Она состоит из религиозных деятелей и судей от различных партий, и их количество зависит от сложности конкретного рассматриваемого дела.
post-conflict Rape has been widely used as a weapon of war whenever armed conflicts arise between different parties.
пост- конфликтных ситуациях Насилие широко применяется как оружие войны там, где происходят вооруженные конфликты между различными сторонами.
there are risks of unequal implications for different Parties and perverse outcomes.
существует опасность неодинаковых последствий для разных Сторон и появления неверных результатов.
the comments made different parties.
с комментариями представителей разных партий.
There was also inconsistency in terms of the detail provided in the NC3 of different Parties and within many NC3 across different sectors.
Кроме того, сведения, указанные в НС3 различных Сторон, и сведения о различных секторах различались по степени детализации.
During the conflict, the different parties passed abandonment laws,
В ходе конфликта различные стороны принимали законы,
Well-known Bundestag members from different parties in charge of Germany's policy towards Russia are no longer running for parliament.
Известные депутаты Бундестага от различных партий, занимавшиеся российским направлением, более не баллотируются в немецкий парламент.
whose decisions are impossible to implement because of a lack of consensus among the different parties is in no one's interest.
решения невозможно осуществить из-за отсутствия консенсуса между различными сторонами, не отвечает ничьим интересам.
Результатов: 196, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский