РАЗЛИЧНЫЕ СТОРОНЫ - перевод на Испанском

distintos agentes
distintos interlocutores
distintos interesados
distintos actores

Примеры использования Различные стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Различные стороны призывали к тому, чтобы переходный период длился от 9 до 24 месяцев.
Diversos interlocutores pidieron que el período de transición durara de nueve a 24 meses.
Различные стороны в конфликте выполнять обязательства, взятые ими при подписании различных мирных соглашений;
A las diferentes partes en conflicto para que respetaran los compromisos contraídos con la firma de los diferentes acuerdos de paz;
Нам также известно, что различные стороны придерживаются различных мнений на этот счет.
También estamos conscientes del hecho de que las distintas partes tienen opiniones diferentes sobre esta cuestión.
В процессе закупок принимают участие различные стороны, и некоторые ключевые виды деятельности не находятся в прямом подчинении Отдела закупок.
En el proceso de adquisición intervienen distintas partes interesadas y algunas actividades de importancia crítica no están bajo el control directo de la División de Adquisiciones.
По сообщению различных неправительственных и других организаций, вот уже в течение длительного времени различные стороны вооруженного конфликта осуществляют вербовку подростков, не достигших 15- летнего возраста.
Según diversas organizaciones no gubernamentales e instituciones, durante mucho tiempo los menores de 15 años han sido reclutados por los diversos actores del conflicto armado.
Гражданское население является главной жертвой насилия, к которому прибегают различные стороны конфликта.
La población civil es la principal víctima de la violencia de los diferentes actores del conflicto.
Развитие межфирменного сотрудничества привело к возникновению ряда вопросов, волнующих различные стороны, включая компании и правительства.
El desarrollo de la cooperación entre empresas ha suscitado numerosas cuestiones que preocupan a las distintas partes, entre ellas las empresas y los gobiernos.
Это прежде всего относится к международным сообщениям, в передаче которых участвуют различные стороны, которые придерживаются разной торговой практики и обычаев.
Así ocurre especialmente en el marco de comunicaciones internacionales en las que intervienen varias partes que actúan conforme a costumbres y prácticas comerciales diversas.
В работе Трибунала должны быть четко и точно отображены степень и мера участия в военных преступлениях лиц, представляющих различные стороны в конфликте.
La labor del Tribunal debe reflejar con exactitud la medida en que los individuos de las diversas partes en el conflicto han participado en los crímenes de guerra y su grado de participación.
представляющих различные стороны, в том числе конголезских военнослужащих.
a personal armado de diversos bandos desplazado por la guerra del Congo, incluidos soldados congoleños.
В таких случаях государства должны определить, какие права могут осуществлять различные стороны и в какие сроки они могут это делать.
En esos casos los Estados deberán decidir qué derechos podrán ejercitar las diversas partes y el plazo para hacerlo.
планированию политики участвуют различные стороны.
planificación de políticas participan diferentes agentes.
Вот почему она заключила с рядом иностранных государств взаимное соглашение, по которому различные стороны договорились о формуле распределения.
Por ello, ha concertado acuerdos mutuos con varios Estados por los que las diferentes partes están de acuerdo en una fórmula de distribución.
Внимательно следить за различными этапами переговоров, с тем чтобы выводы, к которым придут различные стороны, не противоречили высшим интересам всего бурундийского народа.
Que siga de cerca las distintas etapas de la negociación para que las conclusiones a que lleguen las diferentes partes redunden en el supremo interés de todo el pueblo burundiano;
Вопросам разоружения в течение года уделили внимание различные стороны. Однако проблемы по-прежнему сохраняются.
Diversas partes interesadas han arrojado algo de luz sobre las cuestiones de desarme durante este año, pero los problemas aún persisten.
На предыдущих сессиях Комиссии по разоружению различные стороны проводили полезные дискуссии по элементам проекта декларации четвертого Десятилетия разоружения
En el período de sesiones anterior de la Comisión de Desarme, distintas partes celebraron útiles debates sobre los elementos de un proyecto de declaración del cuarto decenio de desarme
Кроме того, учитывая, что различные стороны и учреждения нередко проводят различные мероприятия, связанные с организованной преступностью,
Además, puesto que solía ocurrir que distintos agentes e instituciones realizaban actividades distintas relacionadas con la delincuencia organizada,
Различные стороны также стали придавать больше значения контролю за таможенными сборами
Distintos agentes están haciendo mayor hincapié, asimismo, en el control de los ingresos de aduana
Рабочая группа оказалась полезным форумом, на котором различные стороны в конфликте, а также правительства
Este Grupo de Trabajo ha resultado ser un foro útil en que las distintas partes en el conflicto y otros gobiernos
обменялись мнениями о том, каким образом различные стороны могут содействовать осуществлению подобных стратегий.
intercambiaron puntos de vista sobre la forma en que los distintos interlocutores podrían contribuir a esas estrategias.
Результатов: 154, Время: 0.0406

Различные стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский