РАЗЛИЧНЫМИ СУБЪЕКТАМИ - перевод на Английском

various stakeholders
различных заинтересованных
diverse actors
different stakeholders
различных заинтересованных
разных заинтересованных сторон
various players
different subjects
различных предметных
различных тематических
разных тематических
различных тем
diverse constituencies
various constituencies

Примеры использования Различными субъектами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Между различными партнерами по процессу развития создаются механизмы по обзору эффективности помощи в целях развития для активизации диалога между различными субъектами.
Mechanisms to review the effectiveness of development assistance are being set up between various development partners, aiming for an increased dialogue between the different stakeholders.
Сложность процессов устойчивого развития предполагает создание новых форм отношений между различными субъектами, новых образцов сосредоточенности для принятия решений,
The complexity of the processes of sustainable development involves the creation of new types of relationships between different subjects, new models of consultation for decision-making,
На различных уровнях МООНСЛ вступает в контакты с различными субъектами в целях урегулирования конкретных и тематических правозащитных проблем.
At various levels and with various actors, UNAMSIL undertakes interventions on individual and thematic human rights concerns.
Планировалось провести ряд бесед с различными субъектами на местах: предпринимателями, правительственными должностными лицами
The planned approach was to conduct a series of interviews with various players in the field: entrepreneurs,
информационного центра для поощрения сотрудничества между различными субъектами.
an information centre for promoting cooperation between different actors.
включая партнерство между различными субъектами;
including partnership among various stakeholders;
Поэтому в целях мобилизации разнообразных ресурсов правительство страны начало активно налаживать партнерские отношения с различными субъектами системы образования.
For this reason, the Government undertook to develop an active partnership in order to attract all manner of resources from different stakeholders of the education system.
В 2003 году различными субъектами было подано в общей сложности пять жалоб в связи с предполагаемыми случаями расовой дискриминации.
For the year 2003, only five complaints were lodged by different subjects claiming racial discrimination.
Было обращено особое внимание на важность взаимодействия между различными субъектами при осуществлении инновационной деятельности как разновидности процесса учения.
The importance of interaction between various actors in the innovation process as a learning process was underlined.
Стремиться к созданию комплексных рамок подотчетности с учетом того факта, что подотчетность варьируется между различными областями политики и различными субъектами.
Move towards a multiple accountability framework that recognizes that accountability varies between different policy areas and different actors.
Во второй группе предметом обсуждения были стратегии, направленные на то, чтобы максимально активизировать сотрудничество и укрепить партнерские связи между различными субъектами и секторами в целях усиления борьбы с ВИЧ.
The second panel examined strategies to maximize collaboration and partnership between diverse constituencies and sectors to strengthen the HIV response.
Одна группа делегаций подчеркнула, что один из чрезвычайно важных факторов повышения ценности работы Совета связан с его ролью в деле налаживания взаимодействия между различными субъектами.
One group of delegations emphasized that a critical aspect of the value added by the Council had to do with the Council's role in fostering interaction between various stakeholders.
Еще один важный комплекс мер системной политики в сфере НТИ связан с поощрением налаживания более тесных связей между различными субъектами в национальной инновационной системе.
Another important set of policies in a systems-based STI policy framework concerns the promotion of stronger linkages between the various players in the national innovation system.
также координации между различными субъектами и уровнями.
as well as coordination among various actors and levels.
Отмечается, что коммуникативная цель рассматриваемых жанров- документально зафиксировать возникающие отношения между различными субъектами права.
It is noted that the communicative goal of the considered genres is to document the emerging relations between different subjects of law.
Некоторые члены миссии подчеркнули важность диалога между правительством и различными субъектами в Дарфуре.
Several members of the mission emphasized the importance of dialogue between the Government and various constituencies in Darfur.
облегчать связи между различными субъектами.
facilitate the links between different actors.
Были высказаны сомнения в отношении того, должно ли международное право вторгаться в область распределения ущерба между различными субъектами.
Doubt was also expressed as to whether international law should intervene in apportioning loss among the various actors.
укрепления диалога между различными субъектами, участвующими в деятельности по смягчению последствий изменения климата.
building capacity and enhancing dialogue between different actors engaged in mitigation activities.
Другая делегация высказала сомнения в отношении того, следует ли вовлекать международное право в распределение убытков между различными субъектами.
Another delegation doubted whether international law should intervene in apportioning loss among the various actors.
Результатов: 362, Время: 0.0622

Различными субъектами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский