РАЗЛИЧНЫМИ СУБЪЕКТАМИ - перевод на Испанском

distintos agentes
diferentes actores
diversas entidades
distintos interesados
por los distintos interlocutores
diversos integrantes
diferentes protagonistas

Примеры использования Различными субъектами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие системы требуют гармонизированных и качественных показателей и сбора различными субъектами и звеньями правительства адекватно дезагрегированных, регулярно обмениваемых,
Los sistemas de ese tipo requieren indicadores de calidad armonizados y que diversos agentes y organismos públicos recopilen datos que se desglosen debidamente,
которые принимаются различными субъектами, участвующими в системе международного сотрудничества,
decisiones adoptadas por los distintos agentes que participan en el marco de cooperación internacional,
Был также начат активный и плодотворный диалог с различными субъектами, такими, как Европейская комиссия( ЕК),
También se ha iniciado un diálogo activo y fructífero con diversos interesados, como la CE, la secretaría de los países ACP
Укрепление сотрудничества между различными субъектами как на национальном, так и на международном уровнях для обеспечения согласованности,
Sigue siendo difícil fomentar la cooperación entre los distintos agentes a nivel nacional
Надлежащих базовых принципов обеспечения качества для согласования уровня услуг в области образования, предоставляемых различными субъектами, действующими в соответствующем секторе;
Un marco adecuado de garantía de calidad para armonizar el nivel de los servicios educativos proporcionados por los diferentes agentes participantes en el sector;
поощрять сотрудничество между различными субъектами, вовлеченными во все формы ОУР.
estimularse la cooperación entre los diversos agentes implicados en todos los tipos de EDS.
На протяжении нескольких десятилетий ведется широкий документированный учет вопиющих нарушений прав человека в этой стране различными субъектами, в том числе подразделениями Организации Объединенных Наций.
Durante varios decenios, los atroces abusos de los derechos humanos cometidos en ese país fueron ampliamente documentados por diversos agentes, incluidas las organizaciones de las Naciones Unidas.
Отсюда определяется режим доступа к ним и их использования различными субъектами( физическими и юридическими лицами).
Este define el régimen de acceso a la tierra y de su utilización por los diferentes actores(personas físicas y jurídicas).
Поэтому в целях мобилизации разнообразных ресурсов правительство страны начало активно налаживать партнерские отношения с различными субъектами системы образования.
Por esa razón, el Gobierno procedió a establecer una alianza para atraer activamente toda clase de recursos de las distintas partes interesadas en el sistema de educación.
обмен опытом между различными субъектами, участвующими в наращивании потенциала в области оценки.
el intercambio de experiencias entre los distintos actores que intervenían en el fomento de la capacidad de evaluación.
закрепления опыта, накопленного различными субъектами, необходимо более активное управление знаниями.
la consolidación de las experiencias adquiridas por diferentes agentes es necesario mejorar la gestión de los conocimientos.
должно ли международное право вторгаться в область распределения ущерба между различными субъектами.
el derecho internacional debía tener un papel en la distribución de la pérdida entre los distintos agentes.
В заключение он отметил, что следует добиваться большей согласованности и усиления координации между различными субъектами, в первую очередь между региональными организациями и органами.
Finalizó diciendo que debía perseguirse una mayor armonización y coordinación entre los distintos actores, en particular con las organizaciones y organismos regionales.
В настоящей главе описывается лишь небольшая выборка усилий, которые предпринимаются различными субъектами на национальном, региональном
En este capítulo se ofrece una pequeña muestra de los esfuerzos que han hecho los distintos actores a nivel nacional,
Все более важное значение в создании условий для эффективного процесса посредничества приобретает конструктивное сотрудничество между различными субъектами.
La cooperación efectiva entre los diferentes agentes es cada vez más importante para crear las condiciones de procesos de mediación efectivos.
Эта платформа могла бы стать инструментом, используемым для поощрения сотрудничества между различными субъектами и привлечения к сотрудничеству соответствующих международных организаций и инициатив.
La plataforma serviría de instrumento para promover la colaboración entre diversos actores y entablar una cooperación con las organizaciones e iniciativas internacionales pertinentes.
Второй фактор-- это нормальное сотрудничество между структурой и различными субъектами системы Организации Объединенных Наций на местах.
El segundo factor consiste en que debe establecerse una buena cooperación entre la configuración y los distintos agentes del sistema de las Naciones Unidas en Nueva York y sobre el terreno.
это обусловливает необходимость улучшения координации между различными субъектами в цепочке материально-технического обеспечения.
era necesario mejorar la coordinación entre los distintos agentes de las cadenas logísticas.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства- участника по налаживанию диалога и взаимодействия между различными субъектами в целях искоренения наихудших форм детского труда.
El Comité observa con reconocimiento los esfuerzos del Estado parte para promover el diálogo y la colaboración entre los diversos actores para erradicar las peores formas de trabajo infantil.
эти компании нанимаются различными субъектами и выполняют все более разнообразные функции.
las empresas son contratadas por diferentes agentes y operan con funciones cada vez más variadas.
Результатов: 308, Время: 0.0505

Различными субъектами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский