РАЗЛИЧНЫМИ СТРАНАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Различными странами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уменьшение различий в показателях средней продолжительности жизни между различными странами и внутри стран;.
toda la población y reducir las disparidades en la esperanza de vida entre los diversos países y dentro de cada país;.
В настоящее время Пособие МДЗ используется не только Японией, но и различными странами- донорами и развивающимися странами..
En la actualidad, el manual de salud maternoinfantil se emplea no sólo el Japón, sino también en varios países donantes y países en desarrollo.
стандартов должно также способствовать укреплению связей между различными странами региона.
aprobación de nuevas convenciones, normas y reglas fortalecerá los vínculos entre los distintos países de la región.
В этой связи было бы полезно узнать, какие факторы задерживают фактическое выделение помощи палестинскому народу, объявленной различными странами.
Al respecto, sería conveniente saber a qué factores se habían debido los retrasos en el desembolso de los fondos prometidos por los diferentes países para asistir al pueblo palestino.
в идеальном плане может потребоваться дополнительный показатель для учета прогресса, достигнутого различными странами региона.
sería necesario un indicador más para tener en cuenta el progreso logrado por diversos países de la región.
признавая его позитивную роль в создании климата доверия между различными странами.
reconoce su función positiva en la creación de un clima de confianza entre los diversos países.
Г-н Майкл Уильямс подчеркнул роль ЮНЕП в совершенствовании осуществления статьи 6 за счет международного сотрудничества с различными странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
El Sr. Michael Williams describió la función del PNUMA en lo referente a promover la aplicación del artículo 6 mediante la cooperación internacional en diversos países de la región de Asia y el Pacífico.
Указанные контингенты составляют 87 процентов от общей численности сил, направленных в АФИСМА различными странами, предоставляющими воинские
Esto representa el 87% del total de las fuerzas prometidas a la AFISMA por diversos países que aportan contingentes
Ведущие участники дискуссионной группы осветили также практический опыт, накопленный различными странами, компаниями и исследовательскими группами.
Algunos de los principales panelistas también hicieron comentarios útiles sobre la experiencia práctica de varios países, empresas y grupos de investigación.
В докладе Генерального секретаря отмечаются позитивные шаги, предпринимаемые различными странами во всех регионах мира.
En el informe del Secretario General se destacan las medidas positivas que ya han tomado muchos países de todas las regiones del mundo.
растущего разрыва в распределении богатств, который она порождает между различными странами и регионами.
de la creciente disparidad de riquezas que genera entre los diferentes países y regiones.
порождается несбалансированным экономическим и социальным развитием между различными странами.
la causa de la migración es el desequilibrio entre los diversos países en su desarrollo económico y social.
признавая его позитивную роль в создании климата доверия между различными странами.
reconociendo su papel positivo en la creación de un clima de confianza entre los diferentes países.
претворять в жизнь уроки, вынесенные различными странами в ходе развития межрелигиозного диалога.
poner en práctica las lecciones aprendidas por diferentes países que han entablado un diálogo interreligioso.
необходимо принимать к сведению мероприятия, проведенные различными странами, в частности развивающимися странами..
debe tenerse en cuenta la labor realizada por diferentes países, en particular los países en desarrollo.
Хотя с окончанием« холодной войны» перспективы международного сотрудничества между различными странами в космической сфере расширились,
Aunque el final de la guerra fría amplió las oportunidades de cooperación internacional entre diversos países, en el ámbito espacial,
Сирийская Арабская Республика также заключила многочисленные двусторонние соглашения и протоколы с различными странами по вопросам сотрудничества в сфере безопасности,
La República Árabe Siria había concertado asimismo muchos acuerdos y protocolos bilaterales con diversos países en materia de cooperación y esferas relacionadas con la seguridad,
с которой он тесно сотрудничает и подписал с различными странами двусторонние соглашения о правовой взаимопомощи в гражданских и уголовных вопросах,
ha firmado con diversos países acuerdos bilaterales de asistencia judicial mutua en materia civil
присоединившись таким образом к консенсусу, существовавшему по этому вопросу между различными странами, участвовавшими в заседаниях Подготовительного комитета по вопросу об учреждении указанного суда.
uniéndose así al consenso que existe sobre la materia, entre los diversos países que han participado en las reuniones del Comité Preparatorio sobre el Establecimiento de la referida Corte.
Два совещания групп экспертов-- одно в ЮгоВосточной Азии и одно в Центральной Азии-- для обзора и оценки результатов проекта и для обмена опытом между различными странами в каждом регионе и для сопоставления такого опыта;
Dos reuniones de grupos de expertos, una en Asia sudoriental y otra en Asia central, para examinar y evaluar los resultados del proyecto e intercambiar y comparar experiencias entre los diversos países de cada región;
Результатов: 415, Время: 0.0352

Различными странами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский