РАЗЛИЧНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

diversas organizaciones
diversas entidades
diferentes organismos
diversas instituciones

Примеры использования Различными организациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе этого были проведены консультации с правительствами и различными организациями, и их вклад имел важнейшее значение для обеспечения политической актуальности
Durante el proceso se efectuaron consultas a gobiernos y varias organizaciones, y sus contribuciones han resultado críticas para asegurar la pertinencia
Информация о первоначальных действиях, предпринятых различными организациями системы Организации Объединенных Наций, приводится ниже.
Las actividades iniciales emprendidas por las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están descritas más abajo.
Применяемые различными организациями методологии также отличаются с точки зрения включенных в них видов переменных величин.
Las metodologías utilizadas por las diversas organizaciones también difieren en los tipos de variables incluidas.
Дальнейшее делегирование полномочий различными организациями в целях обеспечения по возможности равного
Delegación de mayores atribuciones por las diversas organizaciones, a fin de que dichas atribuciones lleguen a ser,
Комиссия участвует совместно с различными организациями в решении вопросов, связанных с положением женщин.
La Comisión colabora con diversos organismos a fin de resolver ciertas cuestiones que afectan a la mujer.
надуманных сторонников Каддафи, были осуждены различными организациями.
presuntos de Gaddafi han sido denunciadas por varias organizaciones.
Комитет действительно получил подробные и конкретные данные о запросах на получение информации, направленных различными организациями, подавляющее большинство которых осталось без ответа.
En efecto, el Comité ha recibido información detallada de casos concretos que demuestra que la mayoría de las solicitudes de información de diferentes organizaciones quedaron sin respuesta.
Он добавил, что Комиссия ревизоров представит информацию о ходе осуществления рекомендаций различными организациями на сессии Генеральной Ассамблеи.
Añadió que la Junta de Auditores proporcionaría información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones por parte de diversas organizaciones durante el período de sesiones de la Asamblea General.
Это подтверждают и данные, предоставленные МККК, о количестве обезвреженных различными организациями по разминированию НМОП в 1993- 2000 годах.
Ello se ve también confirmado por los datos facilitados por el CICR sobre el número de MDMA neutralizadas por las distintas organizaciones de desminado en 1993-2000.
в том числе в отношении сотрудничества между различными организациями.
incluidas las relacionadas con la cooperación entre los distintos organismos.
укреплению партнерских связей со всеми различными организациями гражданского общества,
cultivar asociaciones con toda una gama de organizaciones de la sociedad civil,
представляемые различными организациями.
a través de proyectos presentados por distintas organizaciones.
Выражается озабоченность распространением идей расового превосходства и нетерпимости различными организациями, политическими партиями и частными лицами.
Se expresa preocupación por la difusión de ideas de superioridad racial e intolerancia por diversas organizaciones, partidos políticos e individuos.
уровни назначаются различными организациями.
que son asignados por diferentes organizaciones.
Координация деятельности вне штаб-квартиры должна сопровождаться координацией услуг, предоставляемых различными организациями в штаб-квартире.
La coordinación de las operaciones fuera de la sede debe ir a la par de la coordinación entre los servicios de la sede de los distintos organismos.
предусматривать разделение задач между различными организациями и их взаимодополняемость.
la división de las tareas entre los distintos organismos y la complementariedad de esas tareas.
Эти мероприятия осуществляются в Женеве в тесном сотрудничестве с различными организациями системы Организации Объединенных Наций.
Las actividades se llevan a cabo en Ginebra en estrecha cooperación con las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Правительства призывают к обеспечению согласованности административных процедур, применяемых различными организациями в отношении национальных сотрудников по проектам.
Los gobiernos han pedido que se armonicen los procedimientos administrativos que las diferentes organizaciones aplican al personal nacional de proyectos.
ВОО также приветствовал значительный прогресс в области укрепления потенциала, достигнутый Сторонами и различными организациями в СПЭ.
El OSE acogió también con satisfacción los importantes avances hechos en el fomento de la capacidad por las Partes y por diversas organizaciones de los países con economías en transición.
На практике группа поддерживает связь с различными организациями через своего председателя.
En la práctica, ello significa que el equipo de tareas mantiene una fuerte relación con varias organizaciones a través de su presidente.
Результатов: 546, Время: 0.0388

Различными организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский