РАЗЛИЧНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

diversos organismos
diversas instituciones
diversas entidades
diferentes agencias

Примеры использования Различными учреждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик поддерживает проводимую различными учреждениями работу по улучшению финансовой транспарентности
El Relator Especial apoya el trabajo realizado por varias instituciones para mejorar la transparencia y responsabilidad financieras
Программы социальной защиты осуществляются различными учреждениями в формате проектов с внешним финансированием.
Los programas de protección social han sido ejecutados por diferentes instituciones en la modalidad de proyectos, con financiamiento externo.
которые были рекомендованы различными учреждениями в ходе прений по вопросу об определении в ОСИА тех направлений, на которых необходимо сосредоточить внимание.
recomendadas por distintos organismos en las deliberaciones, para determinar las esferas de concentración de la Iniciativa.
Эта Программа осуществляется в партнерстве с различными учреждениями, которые, в частности, уделяют особое внимание оказанию помощи странам с низким уровнем потребления ОРВ.
El programa actuaba en asociación con varias instituciones en el desarrollo de su labor, que, en particular, se centraba en asistir a los países de bajo volumen de consumo.
Участие в основных заседаниях, проводимых различными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций;
Participación en reuniones sustantivas celebradas por distintos organismos y programas de las Naciones Unidas;
Следует укреплять взаимосвязи между различными учреждениями, видами деятельности и процессами в целях увеличения достижимых совместных преимуществ.
También debía reforzarse la intervinculación de las diferentes instituciones, actividades y procesos para acrecentar los beneficios secundarios que se podían obtener.
Во многих случаях взаимодействие между различными учреждениями и участниками различных видов деятельности является ограниченным,
En muchos casos la interacción entre las distintas instituciones y actividades era escasa, y la falta de sensibilidad respecto
Последняя затрагивает взаимосвязи между различными учреждениями системы правосудия,
La reforma estructural se refiere a las relaciones entre las diversas instituciones del sistema judicial,
Инструменты СОБ разрабатываются различными учреждениями, включая научные центры, правительственные ведомства, межправительственные организации и НПО.
Los instrumentos de reducción del riesgo de desastres han sido desarrollados por varias instituciones, entre ellas centros de investigación, organismos gubernamentales, organizaciones intergubernamentales y ONG.
Сотрудничество с различными учреждениями для предоставления г-же Ландетте возможности завершить среднее образование на заочной основе.
Coordinar con varias instituciones para buscar la posibilidad de que pueda terminar sus estudios secundarios, con una modalidad a distancia.
В докладе использованы данные и информация, предоставленные различными учреждениями Организации Объединенных Наций
El informe utiliza datos e información de diversos organismos de las Naciones Unidas,
Центры также оказались важным механизмом реализации проектов, координируемых различными учреждениями и осуществляемых в рамках других многосторонних природоохранных соглашений.
Los centros también han demostrado ser un importante instrumento de ejecución de proyectos coordinados por diferentes organismos y previstos en otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente.
Результаты работы, проделанной различными учреждениями Организации Объединенных Наций, свидетельствуют о том, что необходимо принять немедленные и всеобъемлющие меры.
La labor realizada por varios organismos de las Naciones Unidas muestra claramente que es preciso actuar de manera inmediata y amplia.
Данные, подготавливаемые различными учреждениями, входящими в национальную статистическую систему, должны иметься в доступном формате.
Los datos obtenidos por los distintos organismos que integran el sistema nacional de estadística tienen que estar disponibles en un formato accesible.
Координации помощи, предоставляемой различными учреждениями для аналогичных процессов планирования в рамках других международных планов действий;
Coordinar la asistencia proporcionada por distintos organismos para procesos de planificación análogos en el marco de otros planes internacionales de acción;
Считаем важным также подчеркнуть конкретные действия, предпринимаемые различными учреждениями в целях повышения эффективности программ
Además, es importante subrayar las acciones específicas iniciadas por las diversas instituciones para reforzar los programas, las estructuras administrativas
Делегация Республики Корея также надеется, что эти рекомендации помогут укрепить координацию между различными учреждениями и обеспечить эффект синергизма деятельности всех, кто занимается вопросами рационального природопользования.
Espera que las recomendaciones fortalezcan la coordinación entre las diversas instituciones y creen sinergias entre todos los que se ocupan de la gestión ambiental.
Сотрудничество между различными учреждениями в сфере обмена информацией,
Cooperación entre las distintas instituciones en el intercambio de información pertinente acerca de la prevención
Внедрение новых форм кредитования, предоставляемого различными учреждениями, о которых уже говорилось выше, позволяет расширить экономические возможности женщин и повысить их социальный статус.
Los servicios de crédito ofrecidos por varias instituciones, mencionados anteriormente, están potenciando a las mujeres económica y socialmente.
Должны быть установлены механизмы обратной связи между различными учреждениями для обеспечения того, чтобы идеи превращались в деловые предложения( и в целях нахождения ресурсов для их реализации).
Debe haber mecanismos de realimentación entre las distintas instituciones para asegurar que las ideas se traducen en propuestas comerciales(y para obtener recursos para su ejecución).
Результатов: 881, Время: 0.039

Различными учреждениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский