РАЗЛИЧНЫМИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

diversos organismos internacionales
diversas instituciones internacionales

Примеры использования Различными международными учреждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всемирным банком, различными международными учреждениями и техническими экспертами по вопросам оценки показателей грамотности, программу оценки и мониторинга показателей грамотности( ЛАМП).
UNESCO para la Educación, el Banco Mundial, varios organismos internacionales y expertos técnicos en evaluación de la alfabetización.
b установление отношений партнерства с различными международными учреждениями, участвующими в деятельности по наращиванию потенциала.
b la creación de relaciones de asociación con distintos organismos internacionales vinculados a las actividades de formación de la capacidad.
Оно было организовано в 1999 году Всемирным банком в сотрудничестве с различными международными учреждениями, в том числе ЮНКТАД. Его цель- обеспечить экономический рост
Iniciada en 1999 por el Banco Mundial, en cooperación con diversos organismos internacionales, entre ellos la UNCTAD, tiene por objeto promover el crecimiento inducido por las exportaciones
Налаживаются контакты с различными международными учреждениями, такими, как Конференция Организации Объединенных Наций по торговле
Se están estableciendo contactos con varios organismos internacionales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
Помимо Новой Зеландии, Токелау также оказывают помощь различные международные учреждения.
Además de Nueva Zelandia, diversos organismos internacionales también prestaron asistencia a Tokelau.
Различные международные учреждения уже занимаются рассмотрением конкретных аспектов устойчивого развития.
Diversas instituciones internacionales se ocupan ya de aspectos concretos del desarrollo sostenible.
Даасебре имеет богатый опыт консультирования различных международных учреждений, таких, как.
Daasebre cuenta con una amplia experiencia consultiva con diferentes organismos internacionales como.
Различные международные учреждения разработали учебные материалы, призванные помочь государствам- членам Организации Объединенных Наций во внедрении более экосовместимых методов производства.
Diversos organismos internacionales han preparado material de formación para ayudar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a aplicar prácticas de producción menos contaminante.
Такие механизмы были укреплены в ряде развивающихся стран при поддержке со стороны различных международных учреждений.
En diversos países en desarrollo esos mecanismos se han fortalecido con el apoyo de diversas instituciones internacionales.
Мы могли бы, как говорится в соответствующем пункте, пытаться обеспечить, чтобы было уделено надлежащее внимание малым островным государствам со стороны различных международных учреждений.
Podemos, como expresa el párrafo pertinente, tratar de garantizar que las diversas instituciones internacionales presten la atención necesaria a las preocupaciones de los pequeños Estados insulares.
Изучение подходов к благому управлению, которыми руководствуются различные международные учреждения, а также путей поощрения ими прав человека;
Examinar los enfoques del buen gobierno adoptados por diversos organismos internacionales y la manera en que promueven los derechos humanos;
жертвы со стороны сотрудников различных международных учреждений на местах не компенсируют эту политику.
sacrificios de los funcionarios sobre el terreno de los diversos organismos internacionales no han compensado esa política.
В течение всего отчетного периода организация принимала участие в работе различных международных учреждений и в работе Европейской конференции НПО.
La organización ha participado a lo largo del período objeto de examen en los trabajos internacionales de las diferentes instancias internacionales y en los trabajos de la Conferencia Europea de ONG.
региональных комиссий и различных международных учреждений, а также национальных статистических бюро)
las comisiones regionales y diversos organismos internacionales, y con las oficinas de estadísticas nacionales,
готовил комментарии для различных международных учреждений, участвующих в мероприятиях по предоставлению технической помощи в обществах, находящихся в состоянии конфликта
prestaba asistencia a diversas instituciones internacionales que intervenían en las actividades de asistencia técnica realizadas en sociedades que se encontraban en situaciones de conflicto
Комиссии будет представлен краткий доклад, содержащий обобщенную информацию о деятельности различных международных учреждений, активно работающих в области статистики, по внедрению принципов,
La Comisión tendrá ante sí un breve informe resumido sobre la labor de distintas organizaciones internacionales activas en el campo de las estadísticas para aplicar los principios que rigen las actividades internacionales,
Что же касается югославской стороны, то она представила обширную информацию о сути этой проблемы различным международным учреждениям, в том числе Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека
Por su lado, la parte yugoslava ha suministrado abundante información sobre el problema a diversas instituciones internacionales, incluida la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas
Разработка в рамках мандатов и функций различных международных учреждений политики, которая способствовала бы достижению целей социального развития
Elaborar, dentro de los mandatos y las funciones de las distintas instituciones internacionales, políticas que apoyen los objetivos del desarrollo social
По нашему мнению, различные международные учреждения, участвующие в процессе подготовки докладов о развитии человеческого потенциала
A nuestro juicio, los datos básicos utilizados para observar el desarrollo humano deberían ser tan coherentes como sea posible entre los diversos organismos internacionales que elaboran informes sobre el desarrollo humano o cuestiones que guardan
Хотя его уже поддерживают различные международные учреждения, необходимо продолжать оказывать ему поддержку,
Aunque ya cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, es necesario que éste prosiga,
Результатов: 41, Время: 0.0443

Различными международными учреждениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский