НАЦИОНАЛЬНЫМИ СУБЪЕКТАМИ - перевод на Испанском

agentes nacionales
entidades nacionales
национальный орган
национальной структуры
национальной организацией
национального образования
национальное учреждение
interesados nacionales
actores nacionales
instancias nacionales
национальный орган
национальная инстанция

Примеры использования Национальными субъектами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
так и других структур и на основе партнерства и координации деятельности с национальными субъектами.
participen diversas partes interesadas, tanto en el orden local como al margen del gobierno y en asociación y coordinación con actores nacionales.
поощрением социально-экономического развития в Гвинее-Бисау в партнерстве с соответствующими национальными субъектами и в условиях прочной политической стабильности.
promover el desarrollo socioeconómico de Guinea-Bissau, en colaboración con los agentes nacionales pertinentes y en un contexto de estabilidad política duradera.
Они также приняли участие в совещании с примерно 200 национальными субъектами, многие из которых участвовали в работе форума национального примирения в Центральноафриканской Республике, состоявшемся в Браззавиле 21- 23 июля.
También participaron en una reunión abierta general con unos 200 interesados nacionales, muchos de los cuales habían asistido al foro sobre la reconciliación nacional en la República Centroafricana celebrado en Brazzaville del 21 al 23 de julio.
другие партнеры в сотрудничестве с соответствующими национальными субъектами изучают возможности, с тем чтобы коренным образом изменить ситуацию с целью снижения ее потенциального негативного воздействия на усилия правительства в области укрепления мира.
otros aliados, en colaboración con las entidades nacionales pertinentes, están examinando cómo abordar efectivamente la situación a fin de reducir los posibles efectos negativos sobre las medidas del Gobierno para la consolidación de la paz.
В течение отчетного периода МООНСДРК тесно сотрудничала с национальным надзорным механизмом и всеми соответствующими национальными субъектами в целях обеспечения поддержки Рамочного соглашения конголезским обществом посредством разработки контрольных показателей.
Durante el período objeto de informe, la MONUSCO colaboró estrechamente con el Mecanismo de Supervisión Nacional y los agentes nacionales pertinentes, a fin de garantizar la implicación de la sociedad congoleña en la aplicación del Marco mediante la elaboración de parámetros de referencia.
Центр за гуманитарный диалог продолжали консультации со всеми национальными субъектами для достижения консенсуса. С этой.
el Centro para el Diálogo Humanitario prosiguieron las consultas con todos los actores nacionales, con miras a alcanzar un consenso.
В конце марта президент Жоау Бернарду Виейра предпринял серию консультаций с основными национальными субъектами в поиске путей решения политических
A fines de marzo, el Presidente João Bernardo Vieira inició una serie de consultas con personalidades y entidades nacionales destacadas sobre el modo de encarar los problemas políticos
районе Сахеля указывают на то, что ЮНИСЕФ, судя по всему, стал лучше понимать необходимость работы с национальными субъектами, не помимо них.
el Sahel indica que el UNICEF parece haberse vuelto más sensible a la necesidad de trabajar con los agentes nacionales, en lugar de hacerlo en torno a ellos.
начать налаживать диалог между национальными субъектами.
fomentaron el diálogo entre los interesados nacionales.
парламентами и другими национальными субъектами, и что в этой области предстоит сделать еще очень много.
cámaras parlamentarias y demás entidades nacionales para que los países asuman la responsabilidad y que se podría hacer más en este ámbito.
за счет объединения различных заинтересованных сторон она должна стать форумом для развития диалога и сотрудничества между национальными субъектами и международным сообществом.
al reunir a todos los interesados pertinentes la Comisión debe servir de foro para el diálogo y la cooperación entre los agentes nacionales y la comunidad internacional.
В связи с этим координация между всеми внешними партнерами не менее важна, чем координация между национальными субъектами, которые при любых обстоятельствах должны сохранять национальную ответственность за собой.
En este sentido, la coordinación entre todos los agentes exteriores no reviste menos importancia que la coordinación entre los agentes nacionales, los cuales, no obstante, deben poseer el control del proceso por encima de todo.
строить отношения и сотрудничать с национальными субъектами, обладающими стратегическим влиянием.
forjar relaciones y colaborar con los agentes nacionales que ostentan influencia política.
Специальный представитель должна вести диалог с национальными субъектами и негосударственными сторонами независимо от их политического
es fundamental que la Representante Especial establezca un diálogo con todos los agentes nacionales, así como con las partes no estatales,
многосторонних партнерских связей с национальными субъектами, будут оставаться главными источниками поддержки в области реформы сектора безопасности.
al colaborar con agentes nacionales por medio de asociaciones bilaterales o multilaterales, seguirán siendo una fuente fundamental de apoyo a la reforma del sector de la seguridad.
помощь в сочетании с проявленными национальными субъектами политической волей и решимостью добиться обеспечения мирных перемен могли бы во многом помочь изменить существующую ситуацию.
combinadas con la voluntad política y la determinación de las partes nacionales de operar un cambio pacífico podrían contribuir considerablemente a modificar la situación.
Проводя оценку выполнения обязательств как национальными субъектами, так и международным сообществом,
Combinando sus evaluaciones del cumplimiento de los compromisos por las partes interesadas nacionales y la comunidad internacional,
будет способствовать признанию основными национальными субъектами значения осуществления мирного соглашения и создания условий для
primer semestre de 2007, aliente a los agentes nacionales fundamentales a reconocer la importancia de aplicar el acuerdo de paz
средства с учетом приоритетов, определенных национальными субъектами, но и принимать более упрощенные процедуры финансирования.
asignar fondos movilizados en función de las prioridades de los actores nacionales, sino también adoptar procedimientos de financiación más simplificados.
также предоставляют УВКПЧ возможность добиться повышения эффективности работы всех правозащитных механизмов на основе сотрудничества с государствами и другими национальными субъектами, такими как парламенты, неправительственные организации
periódico universal también brinda al ACNUDH la oportunidad de mejorar la labor de todos los mecanismos de derechos humanos, mediante la cooperación con los Estados y otros agentes nacionales como los parlamentos, las organizaciones no gubernamentales
Результатов: 139, Время: 0.0462

Национальными субъектами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский