НАЦИОНАЛЬНЫМИ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Испанском

gobiernos nacionales
национальное правительство
правительство страны
государственной
gobiernos de los países
правительства страны
autoridades nacionales
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национального ведомства
государственный орган
НУЗПР
gobierno nacional
национальное правительство
правительство страны
государственной

Примеры использования Национальными правительствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследователи Института также поделились своими знаниями по широкому кругу вопросов с национальными правительствами, в том числе Бельгии,
Los investigadores del Instituto también compartieron sus conocimientos sobre distintos temas con algunos gobiernos nacionales, entre ellos Bélgica, China,
Важным компонентом процесса обмена информацией на региональном уровне стала бы, таким образом, и оценка национальными правительствами и региональными и субрегиональными структурами положения в области информационного обеспечения
En consecuencia, una parte importante del proceso de intercambio de información regional sería la labor de evaluación que realizaran los gobiernos de los países y las instituciones regionales y subregionales para determinar la disponibilidad de información
Программа будет осуществляться во взаимодействии с национальными правительствами, международными, региональными
El programa se ejecutará en colaboración con los gobiernos nacionales, las organizaciones internacionales,
преступности тесно сотрудничает с национальными правительствами, международными организациями
el Delito trabaja en estrecha colaboración con los gobiernos nacionales, las organizaciones internacionales
в сотрудничестве с национальными правительствами.
en colaboración con los gobiernos de los países.
реинтеграции на основе партнерских связей с национальными правительствами, другими подразделениями Организации Объединенных Наций,
desmovilización y reintegración en asociación con el Gobierno nacional, otros actores de las Naciones Unidas,
передовым опытом между национальными правительствами, региональными организациями,
de las mejores prácticas entre los gobiernos nacionales, las organizaciones regionales,
Ассамблея также указала, что дальнейшее повышение эффективности координации деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне следует обеспечивать через посредство системы координаторов- резидентов на основе всесторонних консультаций с национальными правительствами.
La Asamblea también recalcó que se debería continuar fortaleciendo la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno mediante el sistema de coordinadores residentes, en constante consulta con los gobiernos de los países.
проекты, основанные на давних взаимоотношениях с национальными правительствами, оказываются более устойчивыми, чем обособленные амбициозные проекты,
los proyectos basados en relaciones de larga data con el gobierno nacional han sido más sostenibles que los proyectos aislados
передовым опытом между национальными правительствами, региональными организациями,
de mejores prácticas entre los gobiernos nacionales, las organizaciones regionales,
обмена информацией с национальными правительствами и другими органами, ответственными за принятие решений.
tradicionales de cooperación e intercambio de información con el gobierno nacional y otras instancias decisorias.
особенно посредством подготовки журналистов в сотрудничестве с национальными правительствами развивающихся стран.
de capacitación para periodistas, organizadas en cooperación con los gobiernos nacionales de los países en desarrollo.
по обеспечению контроля за осуществлением документов национальной стратегии, предпринимаемые национальными правительствами.
los coordinadores residentes debería apoyar las medidas que tome el Gobierno nacional para supervisar su aplicación.
многосторонними донорами и национальными правительствами.
los donantes bilaterales y multilaterales y los gobiernos nacionales.
В соответствии с пунктом 37b резолюции 50/ 120 Генеральной Ассамблеи ПРООН приложит дальнейшие усилия для составления с национальными правительствами специальных описаний должностей до начала процесса найма.
De conformidad con el apartado b del párrafo 37 de la resolución 50/120 de la Asamblea General, el PNUD seguirá velando por la preparación de una nota descriptiva especial de los puestos con el gobierno nacional antes de que comience el proceso de contratación.
международными организациями и национальными правительствами.
otras organizaciones internacionales y los gobiernos nacionales.
содействующие обмену персоналом между Организацией Объединенных Наций и национальными правительствами и международными организациями.
procedimientos para fomentar el intercambio de personal entre las Naciones Unidas, los gobiernos nacionales y las organizaciones internacionales.
На СИЦ возложены вопросы создания на основании соответствующих мандатов новых информационных центров в государствах- членах в целях обеспечения связи с национальными правительствами и подразделениями Секретариата по всем вопросам, касающимся функционирования центров.
El SCI tiene la responsabilidad de establecer nuevos centros de información en los Estados Miembros, de conformidad con los mandatos correspondientes, así como enlaces con los gobiernos nacionales y las oficinas de la Secretaría respecto de todas las cuestiones concernientes al funcionamiento de los centros.
при наборе международных сотрудников необходимо консультироваться с национальными правительствами.
en caso de contratar personal internacional, debería hacerse en consulta con el Gobierno del país.
отсутствия безопасности в нестабильных государствах должны осуществляться главным образом национальными правительствами, международные субъекты могут также влиять на усилия в таких странах как позитивным, так и негативным образом.
ciclos de pobreza e inseguridad en los Estados frágiles debería incumbir a los gobiernos nacionales, los protagonistas internacionales pueden también influir en los resultados que se obtengan en esos países tanto de manera positiva como negativa.
Результатов: 1131, Время: 0.0584

Национальными правительствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский