РАЗЛИЧНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

Примеры использования Различные организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В основном, их получали различные организации, а частные лица традиционно вынуждены были пользоваться общественным транспортом.
For the most part, various organizations received them, but individuals, as before, were forced to use public transport.
Жалобы могут представлять различные организации, такие, как НПО, имеющие консультативный статус при Совете, организации работодателей и профсоюзы.
Different organizations such as NGOs in consultative status with the Council, may lodge complaints with employers' organizations and trade unions.
В 1930- х годах здесь размещались различные организации, а на колокольне была установлена радиоантенна.
In 1930 various organizations occupied it and the radio antenna was installed on the belfry.
Различные организации играют разную роль в передаче экологически чистых технологий в целях обеспечения устойчивого лесопользования.
Different organizations play different roles in the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management.
Различные организации занимаются подготовкой к климатическим изменениям
Various organizations are involved in the climate change preparedness
В стране действуют различные организации, которые помогают расширению прав мусульманских женщин,
There are various organisations that help empower Muslim women
Различные организации системы Организации Объединенных Наций оказывают таким странам помощь в смягчении этих неблагоприятных последствий.
Various United Nations system organizations are assisting such countries in mitigating these adverse effects.
Различные организации имеют различные структурные потребности в зависимости от их задач,
Different organizations have different structural needs, depending on their missions,
В стране действуют различные организации, которые помогают расширению прав мусульманских женщин,
There are various organisations which help empower Muslim women
Национальный совет по вопросам образования и различные организации издают учебные материалы на темы культурного многообразия, терпимости и прав человека.
The National Board of Education and various organizations produce educational material on multiculturalism, tolerance and human rights.
Различные организации, включая неправительственные организации
Different organisations, including non-governmental organisations
Различные организации системы Организации Объединенных Наций оказывают африканским странам помощь в создании на национальном и региональном уровнях потенциала,
Various United Nations system organizations are assisting African countries in capacity-building on human rights issues at the national
Однако желательно, чтобы государство и различные организации оказали поддержку в развитии спортивной авиации и авиации, используемой в чрезвычайных ситуациях.
At the same time, sport and emergency aviation would be desirable to be supported by the State and different organizations.
В 80- х годах возникли различные организации, ставившие цель снижения издержек споров для крупнейших корпораций
Various organisations were set up in the 1980s to aiming reduce the cost of disputes to the nations' major businesses
Эстония будет и далее через различные организации вносить свой вклад в установление стабильности в Афганистане,
Estonia will continue to contribute through various organizations to the stability of Afghanistan, Iraq, Sudan, Kosovo
В этом специализированном центре представлены различные организации, включая национальную полицию,
Different organisations participate in this Expertise Centre: the national police,
Различные организации системы Организации Объединенных Наций могут
Various United Nations organizations can and should play central
Различные организации принимают участие в разработке стандартов эмиссии
Various institutions are involved in establishing emission standards
Однако имейте в виду, что различные организации и агентства оценивают учебные заведения по разным критериям, которые они считают важными и уместными.
Be aware, though, that different organizations and agencies will rank schools based on different criteria- criteria that they find important and relevant.
Эти различные организации и участники, в свою очередь, успешно распространяют такие просветительские материалы по всей стране.
These various organisations and players have invaluably undertaken further advocacy programmes throughout the country.
Результатов: 333, Время: 0.0557

Различные организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский