РАЗЛИЧНЫМИ СТРУКТУРАМИ - перевод на Испанском

diversas entidades
diversas estructuras
distintas configuraciones
distintos agentes
diversos estamentos
distintas instituciones

Примеры использования Различными структурами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время между различными структурами, отвечающими за предоставление услуг, зачастую отсутствует координация,
Actualmente no existe mucha coordinación entre los distintos agentes responsables de la prestación de servicios,
содействие координации между различными структурами системы Организации Объединенных Наций.
promover la coordinación entre los distintos organismos del sistema de las Naciones Unidas.
выделяемых в рамках партнерских соглашений с различными структурами.
en las subvenciones recibidas en el marco de acuerdos de asociación con diversas entidades.
по управлению с учетом необходимости обеспечения согласованности и координации между различными структурами системы Организации Объединенных Наций по этим вопросам.
teniendo un cuenta la necesidad de coherencia y coordinación entre las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas respecto de estas cuestiones.
Это должно, в частности, включать предоставление возможностей для улучшения координации между различными структурами, занимающимися вопросами гендерного равенства,
En particular, deberían tener capacidad para una mejor coordinación entre las diversas estructuras que se ocupan de la igualdad entre los géneros a nivel nacional
Одобрить применение концепции безопасности человека в деятельности Организации и обсудить с различными структурами системы Организации Объединенных Наций пути наиболее оптимального применения этой концепции в деятельности Организации;
Apoye la aplicación del concepto de seguridad humana en la labor de la Organización y delibere con las diferentes entidades del sistema de las Naciones Unidas sobre la manera óptima de aplicar la seguridad humana en las actividades de las Naciones Unidas;
Во-первых, в докладе подчеркиваются мероприятия, проведенные различными структурами Комиссии в плане просветительской работы и взаимодействия с рядом важных субъектов
En primer lugar, en el informe se ponen de relieve las actividades llevadas a cabo por diversas configuraciones de la Comisión para llegar hasta una serie de agentes críticos dentro
Этот принцип уже осуществляется на практике путем предоставления различными структурами системы Организации Объединенных Наций конкретной помощи
Ese principio ya se está poniendo en práctica mediante la prestación por diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas de asistencia concreta
Отношения между этими различными структурами, которые часто действуют в кризисных ситуациях,
La interrelación entre estos diversos organismos, a menudo en situaciones de crisis,
Кроме того, нам надо укреплять координацию между различными структурами Комиссии с целью обеспечить объединение
Además, tenemos que ampliar la coordinación entre las diferentes estructuras de la Comisión a fin de garantizar la integración
имевшие целью улучшение координации между различными структурами, занимающимися отправлением правосудия.
tenían por objeto realzar la coordinación entre las diferentes instituciones que participan en la administración de justicia.
гендерного подхода к охране репродуктивного здоровья, была очень трудной ввиду раздробленности взаимосвязанных обязанностей между различными структурами внутригосударственной бюрократии.
que tuviera en cuenta la cuestión de género había sido muy difícil debido a la fragmentación de las funciones conexas entre diferentes estructuras gubernamentales.
соглашения об общем обслуживании, которое будет способствовать дальнейшему укреплению координации между МООНСГ и различными структурами Организации Объединенных Наций в Гаити.
se está haciendo todo lo posible por concluir un acuerdo de servicios comunes que seguiría fortaleciendo la coordinación entre la MINUSTAH y las distintas entidades de las Naciones Unidas en Haití.
также возросший уровень сотрудничества между различными структурами.
el mayor nivel de cooperación entre las diferentes entidades.
включая координацию между различными структурами, занимающимися разминированием на местах.
en particular la coordinación entre los diferentes agentes que trabajaban en la limpieza sobre el terreno.
являются членами Содружества Независимых Государств с различными структурами социально-экономического развития
son miembros de la Comunidad de Estados Independientes con diversos patrones de desarrollo socioeconómico
налаживанию сотрудничества с различными структурами в области миграции.
el establecimiento de cooperación con diversos organismos en el ámbito de la migración.
также обеспечено сотрудничество в рамках всей системы между различными структурами Организации Объединенных Наций,
garantizar también una colaboración a nivel de todo el sistema entre los diversos agentes en los planos nacional,
о коэффициентах ликвидности, что позволит проводить сопоставления между различными структурами и временными периодами по степени финансовой устойчивости.
disponibilidad de información fundamental, como los coeficientes de liquidez que permitirán una comparación de la viabilidad financiera entre diferentes entidades y períodos.
укрепления координации между различными структурами Организации, занимающимися этими вопросами.
promover una mejor coordinación entre las diversas instancias de la organización relacionadas con ellos.
Результатов: 144, Время: 0.0491

Различными структурами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский