РАЗНОСТОРОННЕГО - перевод на Английском

versatile
универсальный
разносторонний
многофункциональный
универсальность
многогранный
разнообразный
гибким
diverse
разнообразный
разнообразие
многообразие
разносторонний
различных
разных
многообразных
разноплановых
разнородных
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном
multifaceted
многосторонний
многогранный
многоплановый
многогранность
многоаспектных
комплексного
многообразных
разносторонней
diversified
диверсифицировать
разнообразить
диверсификация
many-sided
многогранный
многосторонней
разносторонний
многоликой
многосторонне

Примеры использования Разностороннего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
использование ядерной энергии потребует разностороннего, нефрагментарного решения многих новых вопросов и проблем.
many new issues and challenges to be addressed in a comprehensive, rather than fragmented.
В свете разностороннего характера этой темы будет поощряться,
In the light of the multidisciplinary nature of the subject matter,
В своем обращении к Совещанию Председатель ЮНСИТРАЛ представил примеры разностороннего влияния работы ЮНСИТРАЛ в этом отношении, основывавшиеся на результатах наблюдений практиков, озвученных в ходе дискуссий в Комиссии.
In his statement to the Meeting, he had provided examples of the wide-ranging impact of UNCITRAL work in that regard based on observations by practitioners made during discussions in the Commission.
решения следует принимать на основе разностороннего анализа конкретных потребностей
the choices should be made on the basis of a differentiated analysis of the specific needs
которая пришла только ради опыта- или для разностороннего развития бхакти.
it came for experience only- or for a manifold development of the bhakti.
Инвестирование в создание интегрированного, разностороннего, мобильного, опытного
Investing in building an integrated, versatile, mobile, experienced
В ходе обоих семинаров обсуждались принципы разностороннего освещения различных групп общества,
During the two seminars the principles of diverse coverage of various social groups were discussed,
возможность сбалансированного и разностороннего развития и приоритетное положение в том, что касается особой защиты.
the possibility of a well-balanced and versatile development and priority with regard to special protection.
Разработанная система индикаторов предоставляет возможность для глубокого и разностороннего анализа формирования социального капитала кооперативных организаций с последующим сравнением результатов оценки
The elaborated system of indicators provides opportunity for an in-depth and comprehensive analysis of the formation of social capital of cooperative organizations with further comparison of the evaluation results
Важнейшим преимуществом любой межучрежденческой целевой группы является объединение разностороннего опыта и знаний в одном оперативном подразделении, в состав которого включаются представители органов, расположенных по обе стороны от национальных границ.
The most important asset of any multi-agency task force is the convergence of diverse expertise in one operational unit whose members are drawn from both sides of a national border.
содействующие созданию разностороннего и легко управляемого персонала, набираемого на основе его достоинств,
help to create a versatile and well-managed workforce employed on the basis of merit
Кроме того, для расширения возможностей разностороннего развития школьников начальных классов,
In addition, in order to widen opportunities for the multifaceted development of pupils in primary classes,
Участники семинара- 15 представителей армянских СМИ- в режиме интерактивного общения обсудили принципы разностороннего освещения различных меньшинств
The seminar participants- 15 representatives of Armenian media- interactively discussed the principles of diverse reporting on various minorities
поддержанию адекватного и разностороннего потенциала в области рационального регулирования химических веществ в соответствии с целями Стратегического подхода.
programmes to build and sustain adequate and comprehensive capabilities for the sound management of chemicals consistent with the Strategic Approach objectives.
Инспекторы твердо придерживаются той точки зрения, что регулируемая мобильность должна использоваться в качестве управленческой стратегии, предусматривающей кадровые перемещения в целях формирования более разностороннего и квалифицированного корпуса сотрудников для удовлетворения нынешних и будущих потребностей Организации.
The Inspectors strongly believe that managed mobility should be used as a managerial strategy consisting of staff movements for the purpose of developing a more versatile and skilful workforce to meet the present and future needs of the Organization.
взаимовыгодного разностороннего сотрудничества и процветания своих государств
mutually beneficial multifaceted cooperation and prosperity of their States
поддержанию адекватного и разностороннего потенциала в области рационального регулирования химических веществ с учетом национальных условий и целей Стратегического подхода.
sustain adequate and comprehensive capabilities for the sound management of chemicals consistent with national circumstances and the Strategic Approach objectives.
содействовать созданию в средствах массовой информации более позитивного и разностороннего образа женщины.
of women that provokes violence and to promoting a more positive and diversified image of women in the media.
компания 3A Composites GmbH расширила ассортимент своей продукции широким спектром пластмассовых пластин, укрепив свое положение на рынке в качестве разностороннего и ведущего производителя для сферы дисплеев,
group in April 2015, 3A Composites GmbH has extended its product portfolio with a wide choice of plastic sheet to strengthen its position as a diverse and leading manufacturer of materials for display,
в период пребывания в должности он приложит максимум усилий для еще большего укрепления армяно- иранских дружественных отношений и углубления разностороннего сотрудничества в различных отраслях.
his diplomatic mission in our country and expressed hope that during his tenure he will work toward the further strengthening of the Armenian-Iranian relations and deepening of the multifaceted cooperation in different areas.
Результатов: 87, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский