РАЗРЯДКЕ - перевод на Английском

defusing
обезвредить
разрядить
разрядке
ослаблению
обезвреживания
урегулированию
ослабить
détente
разрядки
ослаблению напряженности
discharge
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
relaxation
расслабление
ослабление
релаксационный
смягчение
отдыха
релаксации
релакса
расслабляющие
расслабленности
разрядки
defuse
обезвредить
разрядить
разрядке
ослаблению
обезвреживания
урегулированию
ослабить
detente
разрядки

Примеры использования Разрядке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проделываемая Верховным комиссаром по проблемам национальных меньшинств работа способствовала разрядке напряженности в целом ряде районов Европы.
The work undertaken by the High Commissioner on National Minorities has served to ease tensions in a number of areas in Europe.
энергичные усилия спонсоров этого процесса по разрядке потенциального конфликта.
energetic efforts of the sponsors of the process to defuse the potential conflict.
меньше мы нуждаемся в разрядке за счет реверсии.
the less the need for the diversions of reversion experiences.
ОПООНСЛ играло также важнейшую роль в разрядке политической и межэтнической напряженности,
UNIOSIL also played a critical role in defusing political and ethnic tensions,
Подобная ситуация на фоне общей международной тенденции к разрядке является ненормальной, однако в текущем году" вмешательство" Организации Объединенных Наций в корейской войне неоднократно преподносилось как одно из ее достижений.
Such a situation was highly abnormal in view of the international trend towards détente, but the Organization's"intervention" in the Korean war had been depicted as a success on several occasions in 1995.
Поскольку использование этих заключений является одним из средств мирного урегулирования споров и способствует разрядке кризиса, Колумбия заявляет о своей поддержке
Since recourse to the Court's opinions was a peaceful means of dispute settlement and facilitated the defusing of crises, Colombia expressed its support for
часть мероприятий по переводу КА на более высокую орбиту, разрядке аккумуляторных батарей и отключению всех радиопередающих устройств, с тем чтобы исключить возможность появления помех для любых других владельцев/ операто- ров спутников.
venting of propellant systems as part of orbit raising, discharge of batteries and turning off of all radio frequency units to preclude interference with any other satellite owner/operators.
четко осознавая тенденцию к разрядке, сложившуюся в мире после прекращения конфронтации между Востоком и Западом, и ситуацию, возникшую на Корейском полуострове.
clearly seeing the trend of the world towards détente after the termination of the East-West confrontation and the situation created on the Korean peninsula.
что способствовало разрядке потенциально взрывоопасной ситуации в отношениях между двумя племенами.
which contributed to the defusing of a potentially volatile situation between the two tribes.
Убеждены, что российско- китайские соглашения по границе и военной разрядке в приграничной зоне,
We are convinced that the Russian-Chinese agreements on borders and military détente in the frontier zone,
незаконных действий, которые препятствуют разрядке напряженности и способствуют продолжению эскалации конфликта.
illegal actions that have precluded the relaxation of the tensions and continued to escalate the conflict.
с настоятельным призывом к проявлению выдержки, разрядке напряженности и содействию восстановлению режима прекращения боевых действий.
including through the liaison and coordination channels, urging their restraint, defusing tensions and facilitating the restoration of the cessation of hostilities.
электроэнергетический баланс при каждом дополнительном цикле испытаний свидетельствует о меньшей разрядке аккумулятора, чем при предыдущем цикле.
3.4.1. provided that the electricity balance for each additional test cycle shows less discharge of the battery than over the previous cycle.
Мы надеемся, что эти соглашения представляют собой первые шаги к разрядке в мирном процессе на сирийском
We hope that those agreements represent the first steps towards détente in the peace process on both the Syrian
бесспорно, сыграли решающую роль в разрядке потенциальных кризисов в балтийских странах
have undoubtedly played a crucial role in defusing potential crises in the Baltic
является единственным путем к достижению справедливого и прочного урегулирования вопроса о Палестине и к разрядке напряженности в регионе.
so painstakingly elaborated by the Quartet, constitutes the one and only route to a just and lasting settlement to the Palestinian question and to a relaxation of the tensions in the region.
может привести к поломке или разрядке.
resulting in breakdown or discharge.
все другие стороны принимали меры по недопущению дальнейшего насилия, разрядке напряженности и пресечению использования подстрекательских высказываний
for the Government and all concerned to prevent further violence, defuse tensions and counter inflammatory language
Новые особенности региональных и глобальных отношений в условиях прекращения холодной войны и перехода к разрядке со всеми вытекающими отсюда последствиями создают благоприятные условия для содействия укреплению доверия в отношениях между различными государствами.
The new characteristics of the regional and global arenas, with the transition from the Cold War to détente and its consequences, create conditions conducive to the promotion of confidence among States.
оба они обещали оказать КМООНА III содействие в разрядке напряженности.
both of whom promised to cooperate with UNAVEM III in defusing the tensions.
Результатов: 80, Время: 0.0572

Разрядке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский