РАЙОНАХ РАССЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

areas of settlement
areas of displacement

Примеры использования Районах расселения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обосновавшихся в лагерях и районах расселения в муниципиях Апартадорайоне Ураба в северо-западной части страны.">
living in camps and resettlement areas in the municipalities of Apartado
Производительная интеграция перемещенного населения и развитие районов расселения Часть III, пункт 8.
Productive integration of uprooted population groups and development of resettlement areas part III, paragraph 8.
Распределение населения по районам расселения.
Distribution of the population by settlement areas.
Распределение учащихся женского пола по районам расселения.
Distribution of female students among all students by settlement areas.
Сюда входят также сложные вопросы, касающиеся районов расселения, санитарии, медицинского обслуживания и образования.
This includes complex issues involving habitation areas, sanitation, health services and education.
Район расселения в Раммахгау был отмечен естественными границами, за исключением севера.
The area of settlement of the Rammachgau was marked by natural borders except to the north.
укрепить согласованные системы планирования для развития районов расселения и обеспечить доступ к ним населения в качестве соседей и жителей.
promote the agreed planning systems for developing the resettlement areas and to ensure that the population groups have access to them as neighbours and residents.
Затем они будут доставлены в соответствующие районы расселения, где в течение трех месяцев для них будут осуществляться проекты временной реинтеграции,
They will then be transported to their respective resettlement areas where they will be placed in interim reintegration projects for a period of three months,
В провинции Мошико местные власти готовятся переселить людей, проживающих в лагерях для перемещенных внутри страны лиц в самой Луэне, в безопасные районы расселения в пределах городского периметра безопасности.
In Moxico Province, local authorities are preparing to relocate populations living in camps for internally displaced persons inside Luena to safe resettlement areas within the city's security perimeter.
МООНСЛ продолжала оказывать помощь Управлению по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций в перевозке перемещенных лиц в районы расселения.
UNAMSIL continued to support the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat in transporting the displaced persons to the resettlement areas.
Число внутренне перемещенных лиц в Эритрее, за возвращением и расселением которых осуществлялся контроль посредством посещения лагерей и районов расселения; в ходе этой работы проводились обсуждения с местными властями и международными партнерами.
Eritrean internally displaced persons monitored through field visits to camps and resettlement areas; discussions held with local authorities and international partners.
Лиц, перемещенных внутри Эритреи, контроль за положением которых осуществлялся посредством выездов на места в лагеря и районы расселения; проводились обсуждения с местными властями
Eritrean internally displaced persons monitored through field visits to camps and resettlement areas; discussions held with local authorities
Нынешние районы расселения сербов включают Оберлаузиц на северо-востоке земли Саксония
Today's settlement area includes Upper Lusatia in the north-east of the free state of Saxony
Неорганизованное расселение бывших комбатантов до разминирования районов расселения и выделения необходимых ресурсов для поддержки возвращенцев являлось источником напряженности.
The unorganized resettlement of ex-combatants, before ensuring that the areas of resettlement have been cleared of mines and that adequate resources are available to support the returnees, has been a source of tension.
проживавших в домах, разрушенных к концу 1992 года, землю в одном из пригородных районов расселения получила примерно одна третья часть.
the end of 1992, approximately one third have been allocated land in one of the resettlement areas on the periphery of the city.
которые в значительной мере соответствуют районам расселения;
which largely correspond to the resettlement areas;
задачи восстановления транспортной инфраструктуры, районов расселения людей и сельскохозяйственных угодий нередко относятся к числу самых первоочередных,
the restoration of transport infrastructures, resettlement areas and agricultural land is often an early priority,
странам первого убежища с просьбой определить первоочередные районы расселения с учетом степени возможной деградации окружающей среды
countries of first asylum to identify priority areas for resettlement based on the degree of potential environmental degradation
в частности в районах расселения перемещенных лиц.
rural regions, particularly in areas where displaced persons resettled.
Поэтому она приветствует осуществление в районах расселения беженцев комплексных экологических проектов УВКБ, одной из стран- бенефициаров которых является Эфиопия.
She therefore welcomed the implementation by UNHCR of integrated environmental projects in refugee settlement areas, of which Ethiopia was among the beneficiaries.
Результатов: 647, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский