РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

to consider the possibility of organizing
to consider the organization
рассмотреть организацию
для рассмотрения организации

Примеры использования Рассмотреть возможность организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наций принять участие в работе сессии Комиссии, а также просить их рассмотреть возможность организации параллельных мероприятий в период проведения сессии.
to encourage relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session.
также просить их рассмотреть возможность организации параллельных мероприятий в период проведения сороковой сессии Комиссии.
the Commission's session and also to invite them to consider organizing side events during the fortieth session of the Commission.
Наций принять участие в работе сорок шестой сессии, а также предложить им рассмотреть возможность организации параллельных мероприятий в период проведения сессии.
funds and programmes of the United Nations system to participate in the forty-sixth session and to invite them to consider organizing side events during the session.
Комиссия по устойчивому развитию призвала региональные комиссии рассмотреть возможность организации региональных форумов по вопросам осуществления в рамках двухлетних циклов, ориентированных на принятие конкретных мер.
the Commission on Sustainable Development invited the regional commissions to consider organizing regional implementation forums, within the framework of two-year action-oriented cycles.
просил секретариат рассмотреть возможность организации в сотрудничестве с РЭЦЦА профессиональной подготовки координаторов в этом субрегионе.
requested the secretariat to explore the possibility of organizing, in cooperation with CAREC, a training for the national focal points in that subregion.
по сырьевым товарам ЮНКТАД могла бы рассмотреть возможность организации совещаний, на которые были бы приглашены ключевые учреждения- доноры,
Services, and Commodities could consider organizing a meeting to which key donor agencies, banks, collateral managers,
участие в работе сессии, а также рассмотреть возможность организации в ходе нее параллельных мероприятий.
encourage them to participate actively therein and to consider organizing side events during the session.
региональные комиссии по лесоводству ФАО, рассмотреть возможность организации проведения региональных совещаний
such as the FAO Regional Forestry Commissions, to consider organizing regional meetings
Комиссия в своей резолюции 1999/ 25 постановила продолжить изучение вопроса о праве на образование и, в частности," рассмотреть возможность организации в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций… рабочего совещания для определения этапов продвижения вперед
the Commission then decided to prolong the study of the right to education and in particular“to consider the possibility of organizing, in collaboration with relevant United Nations agencies…, a workshop to identify progressive developmental benchmarks and indicators related to
Просит Генерального секретаря в свете пункта 4, выше, рассмотреть возможность организации консультативного совещания при участии молодежных организаций
Requests the SecretaryGeneral, with regard to paragraph 4 above, to consider organizing a consultative meeting with youth organizations
Приветствует принятое Комиссией на ее одиннадцатой сессии решение предложить региональным комиссиям во взаимодействии с секретариатом Комиссии рассмотреть возможность организации региональных совещаний по вопросам осуществления в качестве вклада в работу Комиссии
Welcomes the decision of the Commission at its eleventh session to invite the regional commissions, in collaboration with the secretariat of the Commission, to consider organizing regional implementation meetings in order to contribute to the work of the Commission, and in this regard
Просит Генерального секретаря в свете пункта 4 выше рассмотреть возможность организации консультативного совещания с участием молодежных организаций
Requests the Secretary-General, with regard to paragraph 4 above, to consider organizing a consultative meeting with youth organizations
АВС рассматривал возможность организации Азиатско-Тихоокеанского фестиваля песни среди стран Содружества Юго-Восточной Азии( англ. ABU ASEAN TV Song Festival) в Таиланде.
the ABU Song Festival, the ABU had been considering the possibility to organize the ABU ASEAN TV Song Festival in Thailand.
На сороковой сессии представитель Венгрии дополнительно проинформировал Основную рабочую группу о том, что его правительство рассматривает возможность организации следующей министерской конференции по вопросам внутреннего судоходства.
At its fortieth session the Principal Working Party was further informed by the representative of Hungary that his Government was considering the organization of the follow-up Ministerial Conference on inland navigation matters.
Рассмотрены возможности организации адаптационной поддержки для иностранных учащихся на этапе довузовской подготовки.
Examined are possibilities for organization of adaptation support for foreign students during period of their pre-university training.
Всемирный форум WP. 29 рассмотрел возможность организации предметного" круглого стола" по этому вопросу,
the World Forum WP.29 considered the possibility to organise a substantive round table on this subject,
страна, принимающая конференцию, рассмотрит возможность организации рабочего ланча только для министров.
it was agreed that the Conference host will examine the possibility to organize a working lunch exclusively for ministers.
предпринимаемые Центром по международному предупреждению преступности( ЦМПП) в отношении применения стандартов и норм, и рассматривает возможность организации вместе с ним многосторонней конференции с участием представителей национальных секций Международной полицейской ассоциации.
Association stated that it would support any action for standards and norms undertaken by the Centre for International Crime Prevention and was looking into the possibility of organizing with it a multilateral conference for representatives of national sections of the International Police Association.
Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств( WP. 29) рассмотрел возможность организации круглого стола по основным проблемам, существующим в данной области, приурочив его к одной из его последующих сессий.
transport during its November 2008 session, the World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations(WP.29) considered the possibility to organize a substantive round table on this subject concurrent with one of its subsequent sessions.
Он также предложил государствам- участникам рассмотреть возможность организации у себя данного совещания министров.
It further invited member States to consider hosting the Ministerial meeting.
Результатов: 4267, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский