РАССЧИТЫВАЯ - перевод на Английском

hoping
надежда
надеяться
хоуп
рассчитывать
counting
рассчитывать
граф
считать
количество
счет
подсчет
подсчитывать
число
расчитывать
отсчет
looking forward
рассчитывать
смотреть вперед
надеяться
смотреть в будущее
нетерпением ожидаем
интересом ожидаем
не терпится
надеждой ожидаем
нетерпением ждем
expecting
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете
calculating
рассчитать
рассчитывать
расчет
посчитать
вычисление
вычислить
подсчитать
просчитать
расчитать
исчисляют
relying
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать

Примеры использования Рассчитывая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pic 2 Pat делает Вашу жизнь проще, рассчитывая, какие цвета ниток потребуются Вам для Вашего изделия и даже посчитает количество рядов каждого цвета.
Pic 2 Pat makes life very easy by calculating which colors embroidery floss are needed and how many skeins you need of each color.
Рассчитывая сорвать мирный процесс,
Hoping to sabotage the peace process,
Рекомендуется покупать куртку на, 5 размера больше, рассчитывая на то, чтобы под ней поместился один теплый свитер.
It is recommended to buy a jacket 0.5 times larger, counting on putting one warm sweater under it.
тем самым демонстративно рассчитывая на сообщения о коррупционной практике от клиентов.
thus ostensibly expecting notices of corrupt practices from client.
В 2009 году сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний, рассчитывая на возмещение расходов организаторами совещания, которое во многих случаях по-прежнему производится только после завершения поездок.
In 2009, the secretariat has continued to attend meetings relying upon reimbursement from meeting organizers that still often occurred only after travel.
мы должны приобрести акции HYG и продать SPY, рассчитывая на то, что в будущем спред вернется к среднему значению.
sell shares of HYG the SPY respectively, counting on the fact that the spread will return to the average eventually.
Прибыли здесь не будет, также как и что-то в стиле« а-ля Новиков», рассчитывая на искушенную публику.
Profits will not be here, as well as something in the style of"a la Novikov," hoping the temptation to the public.
обратясь внутренним взором к Богу, не рассчитывая выставлять свои работы.
turning the inner eye to God, not expecting to exhibit their work.
систематически нарушали его, рассчитывая на крах КНДР.
has systematically violated it, calculating that the DPRK would collapse.
И, рассчитывая хотя бы на минимальную благодарность, захожу к ней, вместо того, чтобы уже 15 минут пировать на весь мир, и взамен спасибо получаю вот это!
And relying on at least minimum gratitude go to her instead of 15 minutes withdraw one of the world! And instead of"thank you" get it here!
Так что я просто показываю то, что для меня важно в фотографии, рассчитывая на то, что найдутся люди, которым понравится настроение каждого моего кадра.
In this, I just show what is important to me in photography, counting on the fact that there are people who will like my mood in every frame.
Потенциальные покупатели недвижимости в Болгари и стремятся связаться напрямую с продавцами, рассчитывая на большую скидку.
Potential buyers of property in Bulgaria seek to communicate directly with sellers, hoping for a big discount.
все шестеро улетают в Министерство на фестралах, рассчитывая найти и спасти Сириуса.
all six fly to the Ministry on thestrals, expecting to find and rescue Sirius.
После получения сделки Модуль отправляет заявку по заданному валютному классу, рассчитывая необходимый для конвертации объем валюты.
When the Module receives a trade it sends an order for the specified currency class calculating the currency volume which is necessary for conversion.
И снова придется ползти в эту ненавистную гору, рассчитывая на удачу, милость природы и опыт проводника.
And again it will be necessary to creep in this hated mountain, counting on success, favor of the nature and experience of the guide.
Государство- участник не обеспечивает достаточной государственной помощи детям- инвалидам, рассчитывая на проведение основных мероприятий по оказанию помощи неправительственными организациями;
The State party provides insufficient public assistance to children with disabilities, relying on non-governmental organizations for the bulk of assistance activities;
Для поддержки плана Жюппе Катар обязался сделать крупные инвестиции на восток Турции, рассчитывая, что это позволит турецким курдам отказаться от РПК.
In order to guarantee the Juppé plan, Qatar agreed to make massive investments in eastern Turkey, hoping that the Turkish Kurds would then abandon the PKK.
брата Анджелы, рассчитывая выдать дочь за короля.
brother of Angela, expecting to give her daughter for the king.
На оформление репатриантов правительство Венгрии уже выделило около 9 миллионов евро, рассчитывая, что количество новых граждан страны составит около 400 тысяч.
For the repatriates, the Hungarian government has already allocated about 9 million euros, counting on the number of new citizens of the country to be about 400,000.
совсем затягивающей забаве вам необходимо править скачущим бойцом, рассчитывая использование силы
very addictive game you need to control a warrior jumping, hoping to use force
Результатов: 248, Время: 0.3115

Рассчитывая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский