РАТИФИЦИРОВАННЫМИ - перевод на Английском

ratified
ратифицировать
ратификация

Примеры использования Ратифицированными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
женщин в Армении зафиксировано в законодательстве и закреплено ратифицированными международными соглашениями.
established by law and further strengthened by the ratification of international agreements.
Незамедлительно принять меры для обеспечения того, чтобы внутренние законы были приведены в соответствие с международными договорами по правам человека, ратифицированными правительством;
To urgently take steps to ensure that domestic laws are harmonized with the international human rights treaties it has ratified;
i индивидуальных прав, предусмотренных российской Конституцией и ратифицированными документами Европейского союза;
the individual rights provided for in the Russian Constitution and the ratified European Union instruments;
Казахстан прилагает все усилия для выполнения своих обязательств в соответствии с ратифицированными им международными договорами.
Kazakhstan spared no effort in fulfilling its obligations under the international instruments it had ratified.
Обязанности той или иной Стороны в соответствии с Монреальским протоколом определяются поправками к Протоколу, ратифицированными этой Стороной, наряду с обязательствами, предусмотренными Протоколом без внесенных в него поправок.
The obligations of a Party under the Montreal Protocol are determined by the amendments to the Protocol that a Party has ratified, in addition to obligations under the non-amended Protocol.
Г-н Пикис хотел бы узнать, каким образом разрешаются возможные коллизии между ратифицированными Мальтой международными договорами и национальным законодательством.
He also wanted to know how possible conflicts between international treaties that Malta had ratified and national legislation were resolved.
содействовать осуществлению основных прав, особенно тех, которые защищены ратифицированными государством международными договорами.
promote essential rights, particularly those protected by international treaties that had been ratified by the State.
Йемен прилагал все усилия для изучения и пересмотра законодательства в целях приведения его в соответствие с ратифицированными международными договорами.
that Yemen has spared no effort to develop and update laws to bring them more into line with the international treaties that it has ratified.
Задача, стоящая в этой области- расширение Коста-Рикой в своем законодательстве состава преступления торговли людьми в соответствии с международно-правовыми актами, ратифицированными страной.
Costa Rica is now faced with the challenge of bringing its domestic legislation on trafficking in persons in line with the international instruments it has ratified.
Обязанности Сторон в соответствии с Монреальским протоколом определяются поправками к Протоколу, ратифицированными Сторонами.
The obligations of a Party under the Montreal Protocol are determined by the amendments to the Protocol that a Party has ratified.
Он хочет получить дальнейшие пояснения относительно того, как Польша устраняет противоречия между ратифицированными ею международными соглашениями и внутренним законодательством.
He sought further clarification on how Poland dealt with contradictions between international agreements which it had ratified and domestic legislation.
четкое определение принципа недискриминации, руководствуясь конвенциями, ратифицированными Великим Герцогством.
principle of non-discrimination and drew their inspiration from the conventions which the Grand Duchy has ratified.
периодических докладов в соответствии с международными конвенциями по правам человека, ратифицированными Бурунди.
periodic reports under the international human rights conventions Burundi has ratified.
международными документами, ратифицированными или одобренными Францией.
by an international undertaking that France has ratified or approved.
Ведется работа по приведению национального законодательства в соответствие с международными договорами, ратифицированными Ираком.
Work is under way to bring national legislation into conformity with the international treaties which Iraq has ratified.
Лицам без гражданства доступ предоставляется на условиях, определяемых в законе, в соответствии с ратифицированными международными соглашениями.
Stateless persons are provided the right of access under conditions established by law and in accordance with the ratified international agreements.
Обязанности Стороны в соответствии с Монреальским протоколом определяются поправками к Протоколу, ратифицированными этой Стороной, наряду с обязательствами по Протоколу без поправок.
The obligations of a Party under the Montreal Protocol are determined by the amendments to the Protocol that a Party has ratified, in addition to obligations under the non-amended Protocol.
Пакт об экономических, социальных и культурных правах являются договорами, ратифицированными значительным количеством государств.
on Economic, Social and Cultural Rights are treaties which a substantial number of States have ratified.
Эта мера не может быть применена в отношении преступника, который пользуется защитой в соответствии с ратифицированными международными договорами статья 88.
This measure may not be ordered against an offender enjoying protection pursuant to the ratified international treaties art. 88.
детей путем приведения национального законодательства в соответствие с международными конвенциями, ратифицированными Марокко.
children by bringing national legislation into line with the international conventions Morocco has ratified.
Результатов: 527, Время: 0.0296

Ратифицированными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский