Примеры использования
The ratified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the new Criminal Procedure Code enhanced human rights standards in Turkey in accordance with the ratified international conventions.
в новом Уголовно-процессуальном кодексе, усилили роль норм в области прав человека в Турции в соответствии с ратифицированными международными конвенциями.
The State endeavours to align national legislation with the provisions of the ratified international conventions and treaties.
Малагасийское государство стремится привести свое законодательство в соответствие с положениями ратифицированных им конвенций и договоров.
more specifically its Article 6, the ratified international treaties form an integral part of Armenian legal system.
5 июня 1995 года), в частности ее статьей 6, ратифицированные международные договоры представляют собой неотъемлемую часть правовой системы Армении.
As mentioned above, the ratified Aarhus Convention is part of national Law and as a consequence,
Как упоминалось выше, ратифицированная Орхусская конвенция является частью национального законодательства,
ratified international instruments clash, the ratified international instrument takes precedence
ратифицированным международным договором ратифицированный международный договор имеет преимущественную силу
the rules laid down by the ratified international treaty are applied.
законом применяются правила, установленные нормами ратифицированного международного договора.
The provisions of United Nations conventions are incorporated in national legislation automatically once the ratified international instrument becomes a national law having immediate effect.
Инкорпорирование положений конвенций Организации Объединенных Наций в национальное законодательство осуществляется автоматически с того момента, когда ратифицированный международный документ становится национальным законодательным актом, вступающим в силу немедленно.
In case of doubt, the provisions of the ratified and promulgated international treaty prevail over the national law, since they take immediate effect
В случае сомнения положения ратифицированных и промульгированных международных договоров имеют преимущественную силу над национальным законодательством,
the obligations assumed by Kazakhstan in the framework of the ratified international treaties on human rights.
взятым на себя Казахстаном в рамках ратифицированных международных договоров в области прав человека.
Continue incorporating the ratified human rights treaties into national legislation
Продолжать интегрировать ратифицированные договоры о правах человека в национальное законодательство
also full implementation of the ratified international standards in practice.
полное осуществление ратифицированных международных стандартов на практике.
The Constitution of the Republic of Albania, the ratified international agreements which are an integral part of the domestic legal system
Конституция Албанской Республики, ратифицированные международные соглашения, являющиеся составной частью национальной правовой системы,
The Committee recommends that the State party bring its domestic legislation into line with the ratified international instruments
Комитет рекомендует государству- участнику привести свое внутреннее законодательство в соответствие с ратифицированными международными документами
there are contradictions between the norms stipulated in the ratified international treaties
при наличии противоречий между нормами, установленными в ратифицированных международных договорах,
In Article 16 of the Constitutional Charter it is said that the ratified international treaties
В статье 16 Конституционного устава говорится, что ратифицированные международные договоры и общепринятые нормы международного
generally accepted rules of the international law and the ratified international treaties.
общепризнанными нормами международного права и ратифицированными международными договорами.
Indonesia is also in the process of boosting the capacity of the legal bureaus of the local governments all over the country to better guarantee the compliance of local regulations with the ratified human rights instruments.
Кроме того, Индонезия осуществляет процесс ускоренного наращивания потенциала юридических бюро местных органов власти по всей стране, стремясь более надежным образом гарантировать соответствие местных нормативно- правовых актов ратифицированным договорам в области прав человека.
i.e. in case of possible discrepancy of the ratified international treaties with the existing laws in the RM, the ratified international treaties' provisions will have priority, i.e. they will apply.
есть в случае возможного расхождения ратифицированных международных договоров с действующими законами в Республике Македонии положения ратифицированных международных договоров будут иметь приоритет.
In accordance with Article 5, paragraph 4 of the Constitution of the Republic of Bulgaria, the ratified international agreements become part of the domestic law
В соответствии с пунктом 4 статьи 5 Конституции Республики Болгарии ратифицированные международные договоры являются частью внутреннего права
other general legal acts adopted by Serbia must not be contrary to the ratified international instruments
идти вразрез с Конституцией, а законы и другие общеправовые акты, принятые Сербией, не должны противоречить ратифицированным международным документом
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文