Примеры использования
Ратует
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Предложение из L. 1 ратует за немедленное начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала военного назначения.
The proposal in L.1 called for the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for military purposes.
Швейцария также энергично ратует за более широкое систематическое сотрудничество между УКГВ
In the same vein, Switzerland vigorously supports greater systematic cooperation between OCHA
Мы полны решимости делать это, ибо мы привержены тем идеалам, за которые ратует Организация Объединенных Наций: уважение равенства,
We are keen to do so because we are committed to what the United Nations stands for: respect for equality,
Наконец, Аргентина ратует за создание механизма с целью обеспечить полное соблюдение положений Конвенции
Lastly, Argentina called for the establishment of a mechanism to ensure all-round compliance with the provisions of the Convention
Она ратует за соблюдение в полном объеме норм международного гуманитарного права, в частности четвертой Женевской конвенции.
It advocated full respect for international humanitarian law, in particular the Fourth Geneva Convention.
Поэтому Австрия ратует за продление мандата ИМООНТ еще на 12 месяцев и за сохранение сильной
Austria therefore supports the extension of UNMIT's mandate for a further period of 12 months
Данный проект резолюции ратует за всеобщее присоединение стран Ближнего Востока к Договору о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
The draft resolution promotes the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) in the Middle East.
Китай ратует за укрепление принципа равенства между различными религиями
China stands for the promotion of equality among different religions
Эта кампания ратует за то, чтобы правительства разрабатывали и выполняли национальные планы действий, в основе которых лежит Конвенция о правах ребенка
The campaign advocated for the development and implementation by Governments of national action plans based on the Convention on the Rights of the Child
Она также ратует за мораторий на применение суббоеприпасов
He also called for a moratorium on the use of submunitions
Новая Зеландия в партнерстве с Коалицией за новую повестку дня ратует за настоятельную необходимость необратимости мер по ядерному разоружению,
New Zealand has argued, in partnership with the New Agenda Coalition, that irreversibility in nuclear disarmament, nuclear reductions and other related nuclear
Поэтому ЕС ратует за обсуждение вопроса о мерах повышения эффективности методов работы.
The EU therefore supports discussing the issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work.
Монголия поддерживает пакетное решение О' Салливэна и ратует за немедленное принятие 23 стран, перечисленных в нем.
Mongolia supports the O'Sullivan package and stands for the immediate admission of the 23 countries listed therein.
Европейский союз ратует за создание механизма с целью обеспечить соблюдение положений Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
The European Union called for the establishment of a compliance mechanism covering the Convention and the attached protocols.
В своих обращениях он ратует за здоровый образ жизни
He promotes a healthy lifestyle
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что процедура, за которую ратует г-н Бентон, поможет напомнить правительству Соединенных Штатов о его обязательстве представить свои просроченные доклады.
Mr. RECHETOV said that the procedure advocated by Mr. Banton would serve to remind the United States Government of its obligation to submit its overdue reports.
Кувейт ратует за сохранение механизма избрания непостоянных членов Совета Безопасности,
Kuwait supports retention of the mechanism by which non-permanent members of the Security Council are elected,
Консенсусное принятие CD/ 1864, который ратует за учреждение четырех рабочих групп
The adoption by consensus of CD/1864, which called for the establishment of four working groups
особенно в рамках подхода" развитие через интеграцию", за который ратует Верховный комиссар.
notably within the framework of the"development by integration" approach advocated by the High Commissioner.
разделив веру в принципы и ценности, за которые он ратует.
believing in the principles and values it stands for.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文