РЕАЛИЗАЦИИ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

implementation of the convention
осуществления конвенции
выполнения конвенции
применения конвенции
реализации конвенции

Примеры использования Реализации положений конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
необходимых для дальнейшей реализации положений Конвенции;
the resources necessary for advancing the implementation of the Convention;
Национальный план действий по выполнению заключительных рекомендаций Комитета ООН против пыток по итогам рассмотрения Третьего периодического доклада по реализации положений Конвенции ООН против пыток на 2008- 2011 гг;
The national plan of action for 2008- 2011 to implement the concluding observations of the Committee against Torture following consideration of Uzbekistan's third periodic report on the implementation of the provisions of the Convention against Torture;
пропаганде и реализации положений Конвенции по опустыниванию в Российской Федерации
promoting and implementing the provisions of the convention on desertification in the Russian Federation
также компетентные национальные органы способствовать реализации положений Конвенции.
NARIC networks along with the competent National Authorities to further the implementation of the Convention.
потребовало принятия ряда мер для создания правового механизма по реализации положений Конвенции.
This required the promulgation of a series of measures to create the legal machinery for implementing the provisions of the Convention.
Национальный план действий по выполнению рекомендаций Комитета ООН по правам ребенка по итогам рассмотрения Второго периодического доклада Республики Узбекистан по реализации положений Конвенции о правах ребенка( 2006- 2009 годы);
The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the United Nations Committee on the Rights of the Child following consideration of the second periodic report of Uzbekistan on the implementation of the Convention on the Rights of the Child(2006- 2009);
в своем следующем докладе информировать Комитет о результатах, достигнутых в реализации положений Конвенции.
that it inform the Committee about the results achieved in the implementation of the Convention in its next report.
представительством ЮНИСЕФ в Туркменистане был проведен семинар, посвященный реализации положений Конвенции о правах ребенка в СМИ нашей страны.
the UNICEF office in Turkmenistan held a seminar devoted to the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the Turkmen mass media.
препятствующих реализации положений Конвенции, а также разработать новаторские меры для обеспечения соответствующей информацией неграмотных людей и людей в отдаленных районах;
traditions that impede the implementation of the Convention, and adopt creative measures of communications for illiterate people and for people in remote areas;
Реализации положений Конвенции о правах ребенка способствует осуществляемая в Туркменистане образовательная программа для работников государственного аппарата,
Practical steps towards implementing the Convention on the Rights of the Child are being encouraged through an education programme for public officials,
учитывая различные уровни и подходы к реализации положений Конвенции об участии общественности.
bearing in mind the various levels of and approaches to implementation of the Convention's provisions on public participation.
позволяющей добиться реализации положений Конвенции о правах ребенка в государствах Центральной Азии и Казахстане.
realistic joint strategy to implement the Convention on the Rights of the Child in Central Asian States and Kazakhstan.
усилий по реализации положений Конвенции.
efforts for actualizing CEDAW provisions.
В октябре 2014 года заместителем Премьерминистра был утвержден План мероприятий по реализации положений Конвенции о доступе к информации,
In October 2014, the Deputy Prime Minister approved the Action Plan for Implementation of the Convention on Access to Information,
Российская Федерация сообщила, что ее центральными органами, ответственными за обеспечение реализации положений Конвенции, касающихся взаимной правовой помощи, являются Министерство юстиции Российской Федерации( по гражданско- правовым вопросам,
The Russian Federation stated that its central authorities with responsibility for ensuring the implementation of the provisions of the Convention relating to mutual legal assistance were the Ministry of Justice of the Russian Federation(in civil law matters,
итоговый анализ ее влияния на законодательном уровне и необходимость в создании центрального координационного органа( статья 10 Конвенции), в настоящий момент необходимо принять некоторые дополнительные поправки к законодательным актам и обеспечить институциональные механизмы на центральном уровне для реализации положений Конвенции в Словакии.
the summary analysis made of the Convention's legislative impact and the need to establish a central coordinating body(Article 10 of the Convention), it is at present necessary to adopt certain additional amendments to legislation and establish central institutional arrangements for the Convention's implementation in Slovakia.
В рамках укрепления сотрудничества Республики Узбекистан с Комитетом против пыток по реализации положений Конвенции против пыток и других жестоких,Конвенции, который будет представлен в Комитет против пыток 30 декабря 2011 года.">
As part of the efforts to strengthen cooperation between Uzbekistan and the Committee against Torture for the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel,
В Плане мероприятий по реализации положений Конвенции о доступе к информации,
In the Plan of measures for the implementation of the provisions of the Convention concerning access to information,
Комитет подчеркивает важность роли НПО как партнера в области реализации положений Конвенции, и, в свете своих предыдущих рекомендаций( там же,
The Committee emphasizes the important role of NGOs as partners in implementing the provisions of the Convention and, in line with its previous recommendations(ibid.,
прибрежными районами представляет собой наиболее эффективный инструмент для реализации положений Конвенции о биологическом разнообразии
coastal area management constituted the most effective tool for implementing the Convention on Biological Diversity
Результатов: 73, Время: 0.0374

Реализации положений конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский