implementation of the provisions of the conventionimplementing the provisions of the conventionof implementation of the terms of the convention
выполнение положений конвенции
implementation of the provisions of the conventioncompliance with the provisions of the conventionimplementing the provisions of the conventionconvention was implemented
implementation of the provisions of the conventionimplementing the provisions of the conventionthe implementation of the conventioneffect to the provisions of the convention
осуществлению положений конвенции
implementation of the provisions of the conventionto implement the provisions of the convention
Примеры использования
Implementation of the convention's provisions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Convention's innovative and flexible dispute-settlement provisions will play a vital role in ensuring consistent implementation of the Convention's provisions and in creating a body of international law which will interpret those provisions in a uniform manner.
гибкие положения Конвенции об урегулировании споров сыграют жизненно важную роль в обеспечении последовательного осуществления положений Конвенции и в создании органа по проблемам международного права, который будет единообразно интерпретировать эти положения..
will play a certain positive role in theimplementation of the Convention's provisions with regard to the protection
on existing good practice, and are intended as a practical tool to improve theimplementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making to be used in two key ways.
существующей надлежащей практике и в качестве практического инструмента по улучшению выполнения положений Конвенции об участии общественности в процессе принятия решений, будут использованы по двум ключевым направлениям.
Decisive progress had also been made in theimplementation of the Convention's provisions on international judicial cooperation
Решающий прогресс был также достигнут в осуществлении положений Конвенции, касающихся международного сотрудничества между судебными органами,
Although the Convention, unlike its Protocols on Water and Health and on Civil Liability, does not provide for a mechanism to review compliance, a number of activities have shown the commitment of Parties to reviewing implementation of the Convention's provisions.
Хотя в отличие от Протоколов по проблемам воды и здоровья и о гражданской ответственности в Конвенции не предусмотрен механизм рассмотрения вопросов соблюдения, ряд проведенных мероприятий свидетельствует о том, что Стороны являются приверженцами рассмотрения хода осуществления положений Конвенции.
subregional and national levels with respect to improving implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making.
национальном уровнях в связи с мерами по улучшению выполнения положений Конвенции, касающихся участия общественности в процессе принятия решений.
The discussion document outlines efforts undertaken by parties since 2000 to harmonize their interpretation and implementation of the Convention's provisions on introduction from the sea,
В документе для обсуждения охарактеризованы усилия, приложенные сторонами с 2000 года для согласования их толкований и практического осуществления положений Конвенции, касающихся интродукции из моря,
and also implementation of the Convention's provisions.
также вопросы имплементации положений Конвенции.
bearing in mind the various levels of and approaches to implementation of the Convention's provisions on public participation.
Examination of a comprehensive Nuclear Weapons Convention should explore fully all practical issues that may arise in theimplementation of the Convention's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty.
В процессе рассмотрения всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию следует в полном объеме изучить все практические вопросы, которые могут возникнуть в связи с осуществлением положений конвенции для поддержки статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
socio-economic indicators relating to theimplementation of the Convention's provisions, as stipulated in paragraphs 8
социально-экономических показателях, касающихся осуществления положений Конвенции, как это предусматривается в пунктах 8
Central Asia, through a number of projects supporting theimplementation of the Convention's provisions e.g. dam safety,
Центральной Азии путем осуществления нескольких проектов, поддерживающих выполнение положений Конвенции например, безопасность плотин,
allocations of resources for theimplementation of the Convention's provisions, in particular in the areas of health,
выделения ресурсов для осуществления положений Конвенции, в частности в областях здравоохранения,
by establishing nationwide minimum standards for, and allocation of resources to, theimplementation of the Convention's provisions, in particular in the areas of health,
например путем установления национальных минимальных стандартов осуществления положений Конвенции и выделения ресурсов на эти цели,
With regard to in-country work, it had been suggested that implementation of the Convention's provisions could be used as a springboard for changes in national laws that might bring improvements to minimum wages
В связи с деятельностью на национальном уровне было высказано мнение о том, что осуществление положений Конвенции можно использовать в качестве стимула для изменения в национальных законах, что могло бы повлечь за собой повышение минимальной заработной платы
national levels with respect to improving implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making, taking into account,
национальном уровнях в связи с мерами по улучшению выполнения положений Конвенции, касающихся участия общественности в процессе принятия решений,
While welcoming these draft provisions as furthering theimplementation of the Convention's provisions generally, on the basis of the information provided to the Committee,
Приветствуя проект этих положений как способствующий в целом осуществлению положений Конвенции, Комитет, основываясь на представленной ему информации,
They were drafted in response to the request of the Meeting of the Parties to the Convention, following calls over several years from officials and members of the public for more practical guidance on how to improve theimplementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making.
Они были разработаны по запросу Совещания сторон Конвенции, а также последующих запросов в течение нескольких лет официальных лиц и представителей общественности по поводу дополнительных практических рекомендаций о том, как улучшить выполнение положений Конвенции об участии общественности в процессе принятия решений.
promoting the effective and complete implementation of the Convention's provisions.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文