IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION'S PROVISIONS - перевод на Русском

осуществления положений конвенции
implementation of the provisions of the convention
implementing the provisions of the convention
of implementation of the terms of the convention
выполнение положений конвенции
implementation of the provisions of the convention
compliance with the provisions of the convention
implementing the provisions of the convention
convention was implemented
осуществление положений конвенции
implementation of the provisions of the convention
implementing the provisions of the convention
the implementation of the convention
effect to the provisions of the convention
осуществлению положений конвенции
implementation of the provisions of the convention
to implement the provisions of the convention

Примеры использования Implementation of the convention's provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Convention's innovative and flexible dispute-settlement provisions will play a vital role in ensuring consistent implementation of the Convention's provisions and in creating a body of international law which will interpret those provisions in a uniform manner.
гибкие положения Конвенции об урегулировании споров сыграют жизненно важную роль в обеспечении последовательного осуществления положений Конвенции и в создании органа по проблемам международного права, который будет единообразно интерпретировать эти положения..
will play a certain positive role in the implementation of the Convention's provisions with regard to the protection
будет играть определенную положительную роль в выполнении положений Конвенции в отношении защиты
protection of the marine environment, with a view to achieving a coherent and effective implementation of the Convention's provisions.
защиты морской среды в целях эффективного и последовательного выполнения положений Конвенции.
on existing good practice, and are intended as a practical tool to improve the implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making to be used in two key ways.
существующей надлежащей практике и в качестве практического инструмента по улучшению выполнения положений Конвенции об участии общественности в процессе принятия решений, будут использованы по двум ключевым направлениям.
Decisive progress had also been made in the implementation of the Convention's provisions on international judicial cooperation
Решающий прогресс был также достигнут в осуществлении положений Конвенции, касающихся международного сотрудничества между судебными органами,
Although the Convention, unlike its Protocols on Water and Health and on Civil Liability, does not provide for a mechanism to review compliance, a number of activities have shown the commitment of Parties to reviewing implementation of the Convention's provisions.
Хотя в отличие от Протоколов по проблемам воды и здоровья и о гражданской ответственности в Конвенции не предусмотрен механизм рассмотрения вопросов соблюдения, ряд проведенных мероприятий свидетельствует о том, что Стороны являются приверженцами рассмотрения хода осуществления положений Конвенции.
subregional and national levels with respect to improving implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making.
национальном уровнях в связи с мерами по улучшению выполнения положений Конвенции, касающихся участия общественности в процессе принятия решений.
The discussion document outlines efforts undertaken by parties since 2000 to harmonize their interpretation and implementation of the Convention's provisions on introduction from the sea,
В документе для обсуждения охарактеризованы усилия, приложенные сторонами с 2000 года для согласования их толкований и практического осуществления положений Конвенции, касающихся интродукции из моря,
and also implementation of the Convention's provisions.
также вопросы имплементации положений Конвенции.
bearing in mind the various levels of and approaches to implementation of the Convention's provisions on public participation.
учитывая различные уровни и подходы к реализации положений Конвенции об участии общественности.
Examination of a comprehensive Nuclear Weapons Convention should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the Convention's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty.
В процессе рассмотрения всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию следует в полном объеме изучить все практические вопросы, которые могут возникнуть в связи с осуществлением положений конвенции для поддержки статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
socio-economic indicators relating to the implementation of the Convention's provisions, as stipulated in paragraphs 8
социально-экономических показателях, касающихся осуществления положений Конвенции, как это предусматривается в пунктах 8
Central Asia, through a number of projects supporting the implementation of the Convention's provisions e.g. dam safety,
Центральной Азии путем осуществления нескольких проектов, поддерживающих выполнение положений Конвенции например, безопасность плотин,
allocations of resources for the implementation of the Convention's provisions, in particular in the areas of health,
выделения ресурсов для осуществления положений Конвенции, в частности в областях здравоохранения,
by establishing nationwide minimum standards for, and allocation of resources to, the implementation of the Convention's provisions, in particular in the areas of health,
например путем установления национальных минимальных стандартов осуществления положений Конвенции и выделения ресурсов на эти цели,
With regard to in-country work, it had been suggested that implementation of the Convention's provisions could be used as a springboard for changes in national laws that might bring improvements to minimum wages
В связи с деятельностью на национальном уровне было высказано мнение о том, что осуществление положений Конвенции можно использовать в качестве стимула для изменения в национальных законах, что могло бы повлечь за собой повышение минимальной заработной платы
national levels with respect to improving implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making, taking into account,
национальном уровнях в связи с мерами по улучшению выполнения положений Конвенции, касающихся участия общественности в процессе принятия решений,
While welcoming these draft provisions as furthering the implementation of the Convention's provisions generally, on the basis of the information provided to the Committee,
Приветствуя проект этих положений как способствующий в целом осуществлению положений Конвенции, Комитет, основываясь на представленной ему информации,
They were drafted in response to the request of the Meeting of the Parties to the Convention, following calls over several years from officials and members of the public for more practical guidance on how to improve the implementation of the Convention's provisions on public participation in decision-making.
Они были разработаны по запросу Совещания сторон Конвенции, а также последующих запросов в течение нескольких лет официальных лиц и представителей общественности по поводу дополнительных практических рекомендаций о том, как улучшить выполнение положений Конвенции об участии общественности в процессе принятия решений.
promoting the effective and complete implementation of the Convention's provisions.
в поощрении эффективного и полного применения положений конвенции.
Результатов: 53, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский