РЕАЛИЗОВАТЬСЯ - перевод на Английском

be
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь
realized
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить
implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения

Примеры использования Реализоваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неделя Науки и творчества- это прекрасный шанс проявить себя с лучшей стороны, показать все свои творческие умения, реализоваться как начинающий ученый и исследователь.
Scientific and Research Decade is a good chance to show your creativeness and skills, to get actualized as a young scientist and researcher.
Во внебиржевом рынке могут быть такие случаи, что та операция, которая произошла, может не реализоваться из-за того каких-то злонамеренных или других действий со стороны контрагента,
The over-the-counter market includes cases when an operation may not be realized because of some malicious or other actions of counterparty,
ему срочно нужно реализоваться одну цель- сбежать из помещения.
it is urgently necessary to implement a single goal- to escape from the room.
Это можно сравнивать с потенциалом рынка, когда учитываются только те усовершенствования, которые смогут преодолеть различные препятствия и фактически реализоваться на рынке.
This may be compared to the market potential, which will include only those improvements that will overcome the various obstacles and actually be realized in the marketplace.
Высокие ожидания немедленного улучшения российско- турецких отношений во всех областях, могут не реализоваться.
High expectations for the immediate improvements in the Turkish-Russian relations in all areas may not materialize.
частных инвесторов будут также реализоваться высокотехнологичные инвестиционные
private investors will also be realized high-tech investment
для роста цены акций, могут реализоваться позднее, чем мы ожидали до конца 2013 года.
could be later than we have initially expected before the end of 2013.
основана на подлинных ценностях, которые должны реализоваться в контексте благого управления
the expressions of those values must be within the context of good governance
поэтому я желаю молодым девушкам, прежде всего реализоваться как мамы, а остальное- оно все приложиться».
so I wish young girls, primarily realized as mothers.
страха, с тем чтобы могли реализоваться их способности и сбыться их мечты.
they can fulfil their potential and realize their dreams.
На практике это может реализоваться в искусственном создании квантовых матриц естественных,
In practice, this can be realized in the artificial creation of quantum matrices of natural,
Момент, когда эта мечта может реализоваться, продолжает оставаться недостижимым будущим,
The moment when that vision can be realized continues to fade into the future,
Собранные средства будут вложены в Брейн Сторм Консулт под девизом„ Дадим шанс молодым людям реализоваться в Болгарии", целью чего выступает возможность дать развиваться молодым людям.
The funds collected will be invested in a project planned by Brain Storm Consult Ltd entitled"Let's contribute to young people's realization in Bulgaria" which aims at opening new horizons for their professional development.
любые перспективы снижения значения применяемых компаратором специальных систем оплаты могут не реализоваться.
any expectation that the comparator's special pay systems would diminish might not be realized.
уже можно открыто заявить, что планы мировой элиты на установление их нового мирового порядка, при всем их желании и стремлении, так и не успеют реализоваться.
we can openly declare that the global elite does not have enough time to implement their plans on establishing the new world order, despite their desires and aspirations.
уже можно открыто заявить, что планы мировой элиты на установление их нового мирового порядка при всем их желании и стремлении так и не успеют реализоваться.
we can openly declare that the global elite does not have enough time to realize their plans about creating their new world order, despite their desires and aspirations.
Во всех соответствующих случаях, и особенно когда идет речь о проектах производительной занятости, будет обеспечиваться, чтобы программа оказывала позитивное воздействие на жизнь общин, в которых она будет реализоваться, и чтобы ее разработка и применение осуществлялись в консультации с этими общинами.
Whenever relevant, and particularly in the case of production projects, efforts shall be made to ensure that the programme has a positive impact on the communities in which it is carried out and that it is designed and implemented in consultation with them.
По этому поводу Беккер пишет:" Идея музыкальной драмы Вагнера… первоначально развивалась по пути Большой оперы… его идеи никогда не смогли бы реализоваться в их конкретной форме без инновационного развития,… чего мейерберовская опера потребовала в первую очередь.
Becker writes: Wagner's idea of music drama… was originally developed by way of grand opera… his ideas could never have been realised in their particular form without the pioneering development… that Meyerbeer's operas were the first to demand.
художественная практика позволяет ей реализоваться полностью, догореть до конца,
artistic practice allows it to be realized in full, burn until the end,
выделению ресурсов может и не реализоваться.
resource allocations may not be realized.
Результатов: 52, Время: 0.167

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский