РЕАЛЬНАЯ ЦЕЛЬ - перевод на Английском

real purpose
реальная цель
истинная цель
настоящая цель
подлинная цель
фактическая цель
real goal
реальная цель
настоящая цель
real objective
подлинная цель
реальной цели
истинная цель
real aim
истинной целью
реальной целью
настоящая цель
подлинная цель
real target
настоящей целью
реальной целью
реальная мишень
настоящая мишень

Примеры использования Реальная цель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом этого не ясна какая-либо реальная цель проведения различия между ситуациями, охватываемыми проектом статьи 21( недостижение определенного результата) и проектом статьи 23 непредотвращение определенного результата.
It is not clear that there is any real purpose to be served by drawing a distinction between the situations covered by draft article 21(failure to achieve a particular result) and by draft article 23 failure to prevent a given result.
ввести в заблуждение клиента, предполагающего, что результат, за который заплачено, и есть реальная цель, которую адвокат обещал достичь.
who might assume that the result which is paid for is the real goal that the lawyer has promised to achieve.
Но реальная цель транспорта- обеспечение доступа:
But the real purpose of transport is access- to work,
Я сказал им в шутку образом, что реальная цель моего визита состояла в том, чтобы изображение моста в Исфахане, что было построено Алаверди- хана,
I told them in a joking manner that real purpose of my visit was to picture a bridge in Isfahan that was built by Alaverdi-Khan
Поэтому они представили проект резолюции, действуя под ложным предлогом необходимости принятия мер через посредство Организации Объединенных Наций, в то время как их реальная цель создания предлогов заключалась в обеспечении международного прикрытия агрессии против Ирака,
It therefore submitted the draft resolution under the false guise of working through the United Nations, while its real purpose of creating pretexts for aggression against Iraq were concealed under an international cover,
социальное и экономическое развитие- это две стороны одной медали, что наша реальная цель- это не просто экономический рост, а благосостояние человека.
economic development are two sides of the same coin, that our real purpose is not simply economic growth, but human well-being.
Реальная цель Хартума состоит в том, чтобы совершить вторжение в Южный Судан для захвата нефтяных месторождений,
The real intention of Khartoum is to invade South Sudan with the aim of taking over the oil fields,
Высокий уровень занятости в условиях глобализованной экономики- это не утопия, а реальная цель, которая может быть постепенно достигнута посредством ориентированного на конкретную проблему сочетания мероприятий в области финансовой, социальной и экономической политики.
A high employment level in a globalized economy is not utopia but a realistic aim that can be achieved gradually with a problem-oriented combination of financial, social and economic policy activities.
На каком основании они выдвигали подобные требования и какова реальная цель их визита- указанные лица объяснить отказались,
On what basis do they make these claims and what is the real purpose of their visit- said parties have refused to explain,
Оценив все имеющиеся данные, правительство Греции пришло к выводу, что реальная цель для ее национальной программы будет состоять в ограничении общего роста выбросов CO2 в период 1990- 2000 годов цифрой в 15% или 12, 4 Мт.
Having co-assessed all of the existing data, the Greek government considers that a realistic objective for its national programme would consist in restricting the total increase in CO2 emissions-- during the 1990-2000 period-- to 15 per cent or 12.4 Mt.
продолжительность содержания г-на Абди под стражей и реальная цель задержания гна Абди иммиграционными органами.
of Mr. Abdi's detention, the second to the actual purpose pursued by the use of immigration detention in this case.
Признает, что реальная цель реформы заключается в повышении эффективности и результативности деятельности системы развития
Recognizes that the real purpose of reform is to make the United Nations development system more efficient
Реальная цель вышеупомянутого письма заключается в сокрытии важного факта:
The real purpose of the above-mentioned letter is to obscure an important fact:
венец Церкви( которая находится здесь: реальная цель" просвещенного" и уничтожение монотеизм христиан).
the crown of the Church(which is here: the real goal of"enlightened" and the destruction of the monotheism of the Christians).
имеющими человеческий опыт", и что у них есть реальная цель, чтобы родиться как гражданин Вселенной.
having human experiences," and that they had a real purpose for being born as universe citizens.
должна быть самоцелью и не должна сводиться к дерегулированию и что реальная цель реформы должна состоять в повышении эффективности
it should not be equated to deregulation, since the real objectives of reform should be to achieve efficiency
Если реальная цель, как это утверждается, состоит в использовании ядерной энергии в мирных целях, на благо развития
If the real objective is, as has been contended, the use of nuclear energy for peaceful purposes,
Это было реальной целью эксперимента.
That was the real purpose of the experiment.
Сопутствующий ущерб маскирует реальную цель.
Collateral damage may mask the real target.
Реальной целью был их отец.
Their father was the real target.
Результатов: 81, Время: 0.0481

Реальная цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский