РЕАЛЬНОЙ УГРОЗЫ - перевод на Английском

real threat
реальную угрозу
настоящая угроза
реальную опасность
подлинную угрозу
real risk
реальный риск
реальная опасность
реальная угроза
real danger
реальная опасность
реальную угрозу
настоящая опасность
серьезной опасности
реального риска
credible threat
реальная угроза
вероятная угроза
убедительная угроза
actual threat
реальную угрозу
фактическая угроза
genuine threat
реальную угрозу
подлинную угрозу
истинную угрозу
real threats
реальную угрозу
настоящая угроза
реальную опасность
подлинную угрозу
realistic danger
реальная опасность
реальной угрозы

Примеры использования Реальной угрозы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создание реальной угрозы для жизни и здоровья граждан,
Creation of a real threat to the life and health of citizens
Письмо, которое получил Расти, не подняло уровень реальной угрозы и та дополнительная защита, которую мы ему предоставили, нужна скорее для того, чтобы.
The letter that Rusty received did not rise to the level of actionable threat, and the extra protection we're giving him is more than enough to keep both he.
Множатся признаки реальной угрозы сползания к полномасштабному военному столкновению
There are more and more indications of a real danger of sliding towards a widespread military confrontation,
Такая ситуация менее всего обоснована в условиях, когда произошел явный спад реальной угрозы ядерной войны между великими державами, а количество региональных конфликтов.
This situation is most unjustified when the real threat of a nuclear war between the great Powers has clearly receded and the number of regional conflicts fought by conventional weapons has dramatically increased.
попрежнему делают все возможное для достижения устойчивого развития в условиях нависшей над ними реальной угрозы экологической катастрофы.
including his country, were still struggling to achieve sustainable development, with the real threat of environmental catastrophe looming over them.
Моей делегации также приятно отметить мобилизацию международного сообщества в отношении важнейшей проблемы будущего человечества: реальной угрозы изменения климата.
My delegation is also pleased with the mobilization of the international community around a question crucial for the future of mankind: the real threat of climate change.
Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион.
the Federation to blind you to the real threat, the Dominion.
Как нам представляется, ни одна из этих ситуаций не представляет реальной угрозы международному миру и безопасности.
It seems to us that in none of those situations are international peace and security truly threatened.
В Ливане смертная казнь применяется лишь к преступникам, заслуживающим эту меру наказания ввиду реальной угрозы, которую они представляют для общества
In Lebanon, the death penalty is imposed only on criminals who merit this penalty in view of the real threat that they pose to society
считая его террористическим и утверждая, что он не представляет реальной угрозы.
stating that it does not represent a real threat.
Важнейшим критерием целесообразности применения принудительных мер является наличие реальной угрозы миру и международной безопасности.
The existence of a real threat to peace and international security is the paramount criteria for determining the advisability of using coercive measures.
Государство обязано продемонстрировать, что такие ограничения необходимы для предотвращения реальной угрозы общественной безопасности
The State must demonstrate that the limitations are necessary to prevent a real threat to national security
Соединенное Королевство ответило, что эти соглашения не будут использоваться в случае наличия реальной угрозы того, что их применение повлечет за собой смерть или обращение, противоречащее принципу невысылки.
The United Kingdom responded that these agreements will not be used where there is a real risk that their application will lead to death or treatment contrary to the principle of non-refoulement.
В силу реальной угрозы жизни и здоровью работников государственными инспекторами труда была приостановлена( запрещена)
By virtue of a real threat to life and health of employees by state labor inspectors has been suspended(banned)
требуется создание реальной угрозы, что в случае призыва к вражде сложно доказать,
requires real danger, which is often difficult to prove
в случае их депортации в Азербайджан Швеция нарушит статью 3 Конвенции изза наличия реальной угрозы того, что Э. Д. подвергнется пыткам по причине его членства
Sweden would violate article 3 of the Convention in deporting them to Azerbaijan, as there is a real risk that E.J. will be subjected to torture,
Эти заявления представляют собой отчаянную попытку отвлечь внимание от реальной угрозы, а именно от проводимой самим Израилем агрессивной политики,
Those claims are a desperate attempt to distract attention from the real threat, namely Israel's own aggressive policies,
Если результаты оценки указывают на существование реальной угрозы для коммерческих или частных интересов,
If the assessment indicates that there is a genuine threat to the commercial or private interest,
Кроме того, хотя важно принять эффективные меры по устранению совершенно реальной угрозы приобретения и применения ядерного оружия негосударственными субъектами,
Moreover, while it was essential to address effectively the very real danger of the acquisition and use of nuclear weapons by non-State actors,
Кроме того, у иностранца не должно быть возможности или- с учетом реальной угрозы серьезных нарушений- желания воспользоваться защитой своей страны происхождения
Furthermore, the alien does not have to be able or, when there is a real risk of serious harm, to be willing to take advantage of
Результатов: 192, Время: 0.0671

Реальной угрозы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский