РЕАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ - перевод на Английском

real conditions
реальное состояние
actual conditions
фактического состояния
действительное состояние
реальное состояние
practical conditions
in real terms
в реальном выражении

Примеры использования Реальные условия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нормативные требования к проектированию, строительству и эксплуатации генерирующих объектов не учитывают реальные условия и технические особенности создания
operation of generation facilities do not take into account the actual conditions and technical features of the building
в стране создаются реальные условия для социального взрыва
a country may face real conditions for social unrest
не просто оценивает манеру вождения клиента, но и дает возможность поместить водителя в реальные условия на фактической местности.
the client driving style, but it is also make possible to put the driver in real conditions on the actual terrain.
Сознавая реальные условия и уровень жизни многих лиц африканского происхождения,
Mindful of the factual circumstances and standard of living of many people of African descent,
минимальные требования к энергоэффективности, но и изменяет принцип ее оценки для того, чтобы лучше отражать реальные условия.
it has also changed the method for measuring this performance which is a better reflection of real-life conditions.
позволяет учитывать реальные условия в районе миссии.
as the method referred to the real conditions in the mission area.
этот метод учитывает реальные условия эксплуатации в районе миссии,
as that method referred to the real conditions in the mission area
и принципиальная оценка в отношении того, обеспечены ли реальные условия для проведения свободных и справедливых выборов в период,
on the one hand, and the crucial assessment of whether real conditions for free
По словам адвоката, реальные условия, в которых автор находится в отделении смертников, таковы, что ему, помимо прочего, приходится по 23 часа в сутки сидеть в закрытой камере без водопровода
The actual conditions which are said by counsel to apply to the author on death row include being confined in the cell for 23 hours each day,
формирования современного подхода, который бы учитывал реальные условия функционирования отечественных промышленных предприятий.
which would take into consideration real conditions of functioning of domestic industrial enterprises.
степень уязвимости или реальные условия жизни.
standard of living in real terms.
постоянно работающих с электрическими инструментами, необходимо учитывать реальные условия использования и способ использования инструмента,
an estimation of vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used,
степень уязвимости или реальные условия жизни.
standard of living in real terms.
диапазон скорости отражает реальные условия по крайней мере для начальной скорости,
that the speed range was representative of the real conditions, at least for the entry speed,
цены на сырьевые товары) наряду с повышением цен на нефть нет ничего удивительного в том, что реальные условия торговли( отношение цен экспорта к ценам импорта)
together with the higher level of oil prices it is not surprising that the real terms of trade(the ratio between export prices and import prices)
нужно принимать во внимание уровень вибрации, реальные условия использования и способ использования инструмента,
an estimation of vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used,
в данном документе нашли бы истинное отражение реальные условия и трудности, влияющие на развитие,
this would contribute to the document's becoming a true reflection of real conditions and hardships affecting development
Прошел тесты в реальных условиях у камнеобработчиков.
I passed tests in real conditions with stone processors.
Разработка продукта ведется в реальных условиях, без заранее подготовленного сценария
Product development is conducted in real conditions, without a prepared scenario
Будем исходить из реальных условий эксплуатации прибора.
We will proceed from the actual conditions of the device operation.
Результатов: 64, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский