РЕГУЛИРУЮЩИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ - перевод на Английском

governing international
регулируют международные
определяющих международные
regulating international
регулировать международные
регулирования международных
govern international
регулируют международные
определяющих международные

Примеры использования Регулирующие международные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому делегация Словакии поддерживает рекомендацию, предлагающую всем странам изучить свои законодательные положения, регулирующие международные аспекты несостоятельности,
His delegation therefore supported the recommendation that all States should review their legislation governing the cross-border aspects of insolvency in order to ensure that it
Принципы, регулирующие международную статистическую деятельность.
Principles Governing International Statistical Activities.
Осуществление Основополагающих принципов официальной статистики и принципы, регулирующие международную статистическую деятельность.
Implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics and the principles governing international statistical activities.
которые должны регулировать международные поставки обычных вооружений.
parameters that should govern international transfers of conventional arms.
Тема диссертации:" Некоторые аспекты права, регулирующего международные инвестиции: взгляд третьего мира.
Thesis topic:"Some aspects of the law governing international investments: third world perspectives.
Большинство государств- участников также заключили международные договоры, регулирующие международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам.
Most States parties had also concluded international treaties regulating international cooperation in criminal matters.
Она является форумом для укрепления норм международного права, регулирующих международные отношения.
It is the forum for the consolidation of the norms of international law governing international relations.
Применение принципов, регулирующих международную статистическую деятельность.
Implementation of principles governing international statistical activities.
Применение основополагающих принципов официальной статистики и принципов, регулирующих международную статистическую деятельность.
Fundamental Principles of Official Statistics and principles governing international statistical activities.
Уголовно-процессуальный кодекс Бурунди не содержит никаких положений, регулирующих международное сотрудничество.
The Code of Criminal Procedure of Burundi does not contain any provisions governing international cooperation.
Они знают, как применить нормы международного права и регулировать международные экономические отношения.
They know how to apply international law norms and regulate international economic relations.
Закон 2005 года о международных банках регулирует международные банковские операции в Самоа.
The International Banking Act 2005 regulates international banks operating in Samoa.
Устаревшие и противоречащие друг другу нормы права, регулирующие международную торговлю, являются препятствием на пути поддержания и расширения торговых связей.
Outdated and disparate laws governing international trade pose an obstacle to the maintenance and expansion of trade links.
задавались вопросом о том, достаточно ли применять принципы, регулирующие международную ответственность, если учитывать,
certain members of the Commission questioned whether the principles governing international responsibility would suffice,
Подобные действия противоречат основополагающим нормам, регулирующим международные отношения и Соглашению о перемирии 1948 года.
Such actions are contrary to the fundamental rules that govern international relations and the 1948 Armistice Agreement.
Осознавая также необходимость того, чтобы нормы международного права, регулирующие международную торговлю, обеспечивали равные возможности для развитых
Also aware of the need for international laws governing international trade to ensure a level playing field between
Большинство из этих государств- участников также заключили международные договоры, регулирующие международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам.
Most of those States parties had also concluded international treaties regulating international cooperation in criminal matters.
Организация Объединенных Наций может гордиться своей длительной историей формулирования норм и принципов, регулирующих международные отношения.
The United Nations has had a long and proud history of establishing norms and principles that govern international relations.
Организация Объединенных Наций внесла вклад в разработку впечатляющего свода норм и стандартов, регулирующих международные отношения, в том числе в области контроля над вооружениями и разоружения.
The United Nations has contributed to the development of an impressive corpus of norms and standards governing international relations, including in the field of arms control and disarmament.
Разумеется, в некоторых случаях целесообразно сохранять различия- в частности, в отношении норм, регулирующих международные вооруженные конфликты
Of course, in some areas there are good reasons to maintain the distinctness- particularly as regards the rules regulating international armed conflicts,
Результатов: 47, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский