РЕЗУЛЬТАТЕ КОТОРЫХ - перевод на Английском

which resulted
которые приводят
результатом которых
которые ведут
которые вытекают
которые вызваны
что выражается
which led
которые приводят
которые ведут
которые побуждают
которые порождают
в результате которого
which brought
которые приносят
которые приводят
которые вносят
которые обеспечивают
которые сближают
which result
которые приводят
результатом которых
которые ведут
которые вытекают
которые вызваны
что выражается
which results
которые приводят
результатом которых
которые ведут
которые вытекают
которые вызваны
что выражается
that produced
которые производят
которые выпускают
которые вырабатывают
которые создают
которые дают
которые порождают
которые приносят
которые готовят
которые продуцируют
на которых производится

Примеры использования Результате которых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, были проведены переговоры с ИФСТАД, в результате которых обе стороны обязались укреплять взаимное сотрудничество.
Talks were also held with IFSTAD which resulted in the undertaking by both parties to improve cooperation between them.
Отделение организовало<< круглые столы>> по проекту<< Закона о милиции>>, в результате которых были выработаны положения, отвечающие соответствующим международным правовым нормам.
The Office organized round-table discussions on the draft"law on militia", which led to the introduction of provisions compatible with relevant international legal norms.
для отслеживания сейсмических явлений: в Арктике с их помощью можно будет обнаруживать отколы прибрежных ледников, в результате которых образуются айсберги.
the systems will be used in the Arctic to detect chunks breaking off from coastal glaciers, which result in the formation of icebergs.
В связи с этим Соединенные Штаты провели несколько контролируемых поставок внутри страны, в результате которых был произведен ряд арестов.
This, in turn, enabled the United States to initiate several national controlled deliveries, which resulted in a number of arrests.
Комитет с озабоченностью отмечает, что террористические группы продолжают совершать кровавые нападения, в результате которых погибают люди
The Committee notes with concern that terrorist groups continue to perpetrate bloody attacks which result in loss of human life
Преступления, совершенные сторонниками и членами движения" бритоголовых", в результате которых были нанесены телесные повреждения лицам из числа рома;
Crimes committed by followers and members of skinhead movement which resulted in bodily harm of persons from Roma origin;
Аналогично, средства ГЭФ будут направлены на достижение долгосрочных результатов проекта, которые соответствуют глобальным экологическим задачам проекта, в результате которых должна быть получена значительная глобальная экологическая польза.
Similarly, GEF funds are to be directed to achieving project outcomes which meet the global project environmental objectives and which result in significant global environmental benefits.
Гана представила итоги неофициальных дискуссий, проведенных по просьбе Председателя Рабочей группы II, в результате которых в текст, касающийся Инициативы Сатояма были внесены изменения.
Ghana introduced the results of informal discussions which were undertaken by request of the Chair of Working Group II, and which resulted in changes to text related to the Satoyama Initiative.
Популярность также означает, что есть много больше людей, чем раньше, становятся заинтересованными в приобретении тех игр, когда они появляются в результате которых постоянное повышение цен.
Popularity also means there's a lot more people now than there used to be getting interested in purchasing those games when they appear which result in constant price increases.
Несколько стекольных компаний, в том числе Owens Corning, провели собственные независимые исследования, в результате которых в США появилось несколько новых патентов.
Owens Corning and several other glass companies conducted independent research programs, which resulted in several U.S.
В 2010 году специалисты аглодоменного производства начали опытно-промышленные эксперименты, в результате которых была найдена оптимальная технология- спекание поверхностно-активных связующих веществ.
In 2010 Sinter Plant specialists started industrial experiments which resulted in developing of new technology- sintering of surface-active bounding agents.
Что эти группировки несут ответственность за 19 совершенных в 2002 году нападений, в результате которых 24 человека было убито
IDF hold those groups responsible for 19 attacks in 2002, which resulted in 24 deaths
2011 годах были три случая, в результате которых были зафиксированы 22 смерти пассажиров
2011 there were three cases which resulted in 22 deaths were reported passengers
В течение отчетного периода имели место свыше 3000 инцидентов в сфере безопасности, в результате которых погибли, по крайней мере, 950 гражданских лиц.
There were over 3,000 security incidents during the reporting period, which resulted in at least 950 civilian deaths.
островных Приенисейских степей, в результате которых были собраны обширные гербарные материалы,
Yenisei island steppes, which resulted into extensive collected herbarium material,
Этот контроль ведет к злоупотреблениям, в результате которых высказываются обвинения в преследовании,
Such control leads to abuses that result in allegations of harassment,
Санкции, в результате которых могли бы нарушаться права, закрепленные в Женевской конвенции,
Sanctions that would result in an abrogation of Geneva Convention rights are void;
Из 39 инспекций, в результате которых было изъято оружие,
Of the 39 inspections that led to the surrender of weapons,
Швейцария постоянно проводит неожиданные валютные интервенции, в результате которых возникает резкий ценовой бросок по франку,
Switzerland continuously conducts unexpected currency interventions that result in dramatic franc price jumps;
Свидетель привел длинный перечень жестоких нападений израильской армии на мирных демонстрантов, в результате которых погиб один человек
The witness described a litany of violent attacks by the Israeli army on peaceful demonstrators that have resulted in one person being killed
Результатов: 375, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский