РЕЗУЛЬТАТЕ СНИЖЕНИЯ - перевод на Английском

due to a decrease
результате снижения
из-за снижения
обусловлено сокращением
связано с уменьшением
связано с сокращением
связи с уменьшением
as a result of the decrease
результате сокращения
результате снижения
вследствие снижения
as a result of a reduction
результате сокращения
результате снижения
resulting from a decline

Примеры использования Результате снижения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исполнительный секретарь также напомнил делегатам о своей озабоченности в связи с увеличением рабочей нагрузки в условиях снижения стоимости основного бюджета в результате снижения курса доллара США по отношению к евро.
The Executive Secretary also reminded delegates of his concerns regarding the increase in workload in the context of the loss of value to the core budget as a result of a decline in the United States dollar against the euro.
в основном в результате снижения положительного сальдо торгового баланса Российской Федерации.
$100 billion in 2007, mainly owing to the reduction of the trade surplus in the Russian Federation.
сэкономленные в результате снижения операционных и накладных расходов, использовались на благо программ в области развития в странах- бенефициарах;
to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in the same countries;
Международное сообщество и многосторонние и двусторонние учреждения по финансированию развития должны предлагать помощь без политических условий, с тем чтобы облегчить бремя, образовавшееся в результате снижения доходов стран, по-прежнему в значительной степени зависящих от экспорта сырьевых товаров.
The international community and multilateral and bilateral development finance institutions needed to offer aid without political conditions to ease the burden resulting from the decline in revenues for countries that still largely depended on commodity exports.
9% за январь- август т. г. в результате снижения выпуска растениеводства(- 1, 1%).
slowed to 1.9% in January-August this year as a result of a decrease in the output of crop production(-1.1%).
на людей, которые ввергаются в бедность в результате снижения реальных доходов.
people who are driven into poverty due to a fall in real incomes.
до 800 млн рублей c 925 млн рублей в аналогичном периоде 2016 года главным образом в результате снижения выручки от танкерных перевозок грузов третьих лиц на 387 млн рублей.
to RR 800 million from RR 925 million in the corresponding period in 2016 primarily due to a decrease in revenues from tankers transporting third party goods by RR 387 million.
осаждение N. Изменение химического состава почв в результате снижения осаждения антропогенной серы недавно было предложено считать доминирующим движущим фактором.
changes in land use and N deposition. Recently, changing soil chemistry, resulting from a decline in anthropogenic sulphur deposition, has been proposed as the dominant driver.
до 39' 114 млн рублей по сравнению с 19' 289 млн рублей в аналогичном периоде 2016 года главным образом в результате снижения выплат по налогу на прибыль
to RR 39,114 million compared to RR 19,289 million in the corresponding period in 2016 mainly due to a decrease in income tax payments
по сравнению с аналогичным периодом 2015 года в результате снижения средних цен реализации на внутреннем рынке( см. раздел выше),
compared to the corresponding period in 2015 due to a decrease in average realized domestic prices(see“Stable gas condensate and refined products,
по сравнению с аналогичным периодом 2015 года в результате снижения средних цен реализации, что было частично компенсировано ростом общего объема реализации.
compared to the corresponding period in 2015 due to a decrease in average realized prices that was partially offset by an increase in total sales volumes.
по сравнению с аналогичным периодом 2015 года преимущественно в результате снижения средних чистых экспортных цен реализации в рублевом выражении.
as compared to the corresponding period in 2015 primarily due to a decrease in average realized net export prices in Russian roubles.
по сравнению с аналогичным периодом 2015 года в результате снижения средних чистых экспортных цен реализации, что было частично компенсировано небольшим ростом объемов реализации.
as compared to the corresponding period in 2015 due to a decrease in average realized net export prices that was partially offset by a slight increase in sales volumes.
по сравнению с аналогичным периодом 2015 года в результате снижения средних чистых экспортных цен реализации в рублевом выражении.
as compared to the corresponding period in 2015 due to a decrease in average realized net export prices in Russian roubles.
по сравнению с 2016 годом в результате снижения объемов реализации на экспорт( см. раздел« Объем реализации жидких углеводородов»
compared to 2016 due to a decrease in export sales volumes(see“Liquids sales volumes” above) that was partially offset
140 млн рублей( или 22, 8%) до 473 млн рублей за три месяца, закончившихся 30 сентября 2017 г., по сравнению с 613 млн рублей в аналогичном периоде 2016 года преимущественно в результате снижения контрактной цены на услуги Тобольского перерабатывающего завода с января 2017 года.
to RR 473 million in the three months ended 30 September 2017 compared to RR 613 million in the corresponding period in 2016 primarily due to a decrease in the contract rate for services at the Tobolsk Refining Facilities from January 2017.
до 627 млн рублей c 1' 140 млн рублей в аналогичном периоде 2016 года главным образом в результате снижения выручки от танкерных перевозок грузов третьих лиц на 743 млн рублей.
to RR 627 million from RR 1,140 million in the corresponding period in 2016 primarily due to a decrease in revenues from tankers transporting third party goods by RR 743 million.
Разница также объясняется сокращением расходов на поездки, связанные с ротацией, в результате снижения средней стоимости поездок в обе стороны с 4592 долл. США на человека в 2011/ 12 году до 3700 долл. США на человека в 2012/ 13 году, поскольку в последнее время значительная доля полицейского персонала прибывает из соседних стран.
The variance is also attributable to the decrease in the costs of rotation travel, resulting from the decrease in the average cost from $4,592 per person round trip in 2011/12 to $3,700 per person round trip in 2012/13, based on recent actual travel costs, with a high proportion of police personnel arriving from neighbouring countries.
Сокращение расходов на воздушные перевозки в результате снижения гарантированных расходов на эксплуатацию самолета благодаря оптимизации графика полетов
Reduced expenditures under air transportation services, resulting from the decrease in the guaranteed fleet costs for the fixed-wing aircraft, as a result
Политика Органа по оказанию помощи развивающимся странам, для экспортных поступлений или экономики которых создались серьезные отрицательные последствия в результате снижения цены на соответствующий вид полезных ископаемых
The policy of the Authority of assisting developing countries which suffer serious adverse effects on their export earnings or economies resulting from a reduction in the price of an affected mineral or in the volume
Результатов: 66, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский